Hi Christian, On Thu, Aug 25, 2011 at 07:54:05AM +0200, Christian Perrier wrote: > Package: locales > Version: 2.13-16 > Severity: normal > Tags: patch > > The attached locale covers the Serbian language (ijekavian flavour) > that is spoken in the Republika Srpska entity of Bosnia and Herzegovina. > > A variant is needed as Serbian as spoken and written in Bosnia and > Herzegovina (essentially in the Republika Srpska entity) is > significantly different from Serbian as spoken and written in Republic > of Serbia (sr_RS locale). > > This locale is the result of a consensus reached between the Serbian > translators of both Serbia and Bosnia and Herzegovina to allow them to > work on localization in both variants. > > Having this locale in Debian (and, I hope, in upstream glibc), will > allow for translation files named "s...@ijekavian.po" to be used while > sr.po files will be kept for the "ekavian" variant used in Serbia. > Indeed, some KDE programs are already using that convention. > > This locale covers the cyrillic form of the language. Another locale, > named sr_BA@ijekavianlatin will soon be proposed. > > The locale was written as a derived work of the sr_ME locale (Serbian > in Montenegro) as the language used in sr_ME is indeed the "ijekavian" > variant of Serbian. >
This looks like a good way to me to support this language. However given this is not a standard locale (based on ISO code), I think we should try to get this upstream (GNU libc) first. This way if upstream wants to use a different name, we won't have to do a transition later. This will also helps sharing translation between distributions. Do you want me to forward this new locale upstream, or do you prefer to do it? -- Aurelien Jarno GPG: 1024D/F1BCDB73 aurel...@aurel32.net http://www.aurel32.net -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org