Package: icecast2
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

 

*** /home/julien/traductions/po-debconf/patch-translate.txt

========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: 6.0.2
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of Icecast2 debconf templates to French.
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team 
<debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the Icecast2 package.
# Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icecast2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: iceca...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 07:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Icecast2 hostname:"
msgstr "Nom d'hôte pour Icecast2 :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
"to all streams."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de domaine complètement qualifié à utiliser comme "
"préfixe pour tous les flux."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Icecast2 source password:"
msgstr "Mot de passe pour la source Icecast2 :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's media sources."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour contrôler l'accès aux "
"sources multimédia d'Icecast2."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Icecast2 relay password:"
msgstr "Mot de passe du relais Icecast2 :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's stream relays."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour contrôler l'accès aux "
"relais de flux d'Icecast2."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Icecast2 administration password:"
msgstr "Mot de passe pour l'administration d'Icecast2 :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour l'administration "
"d'Icecast2."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
"monitor connections or to block users from streaming."
msgstr ""
"L'interface web d'administration, située à l'adresse http://localhost:8000, "
"peut être utilisée pour surveiller les connexions ou pour empêcher certains "
"utilisateurs d'accéder aux flux."

Reply via email to