Package: icecast2 Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
*** /home/julien/traductions/po-debconf/patch-translate.txt ======================================================================== Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ======================================================================== -- System Information: Debian Release: 6.0.2 APT prefers stable-updates APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of Icecast2 debconf templates to French. # Copyright (C) 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the Icecast2 package. # Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icecast2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: iceca...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 07:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 12:23+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Icecast2 hostname:" msgstr "Nom d'hôte pour Icecast2 :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix " "to all streams." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de domaine complètement qualifié à utiliser comme " "préfixe pour tous les flux." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Icecast2 source password:" msgstr "Mot de passe pour la source Icecast2 :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's media sources." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour contrôler l'accès aux " "sources multimédia d'Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Icecast2 relay password:" msgstr "Mot de passe du relais Icecast2 :" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify the password that should be used to control access to " "Icecast2's stream relays." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour contrôler l'accès aux " "relais de flux d'Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Icecast2 administration password:" msgstr "Mot de passe pour l'administration d'Icecast2 :" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the password that should be used for Icecast2 administration." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour l'administration " "d'Icecast2." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to " "monitor connections or to block users from streaming." msgstr "" "L'interface web d'administration, située à l'adresse http://localhost:8000, " "peut être utilisée pour surveiller les connexions ou pour empêcher certains " "utilisateurs d'accéder aux flux."