Package: kstars-data-extra-tycho2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the Dutch translation of the kstars-data-extra-tycho2 debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of kstars-data-extra-tycho debconf templates. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the # kstars-data-extra-tycho package. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho 2-1.1r1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tyc...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-12 09:32+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Verwerking van het configuratiebestand van kstars" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "houden" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "vervangen (reservekopie maken)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "overschrijven" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Actie die op het bestand /etc/kde4/kstarsrc moet worden toegepast:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Er bestaat al een globaal configuratiebestand voor kstars." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Het installatieproces kan dit bestand niet wijzigen, maar u kunt het wel een " "reservekopie maken en een nieuw bestand aanmaken. Er wordt u zo meteen " "gevraagd wat u met dit bestand wilt doen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Het bestand /etc/kde4/kstarsrc aanmaken?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Er is geen globaal configuratiebestand voor kstars." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Er is een configuratiebestand nodig indien u downloads van gebruikers wilt " "uitschakelen, maar ook in andere gevallen is het veilig om er één aan te " "maken. Er wordt u zo meteen gevraagd wat u met dit bestand wilt doen." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Gegevensdownloads uitschakelen of vergrendelen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "inschakelen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "uitschakelen" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "vergrendelen" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Gegevensdownloads van gebruikers voor kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "KStarts bevat downloadfunctionaliteit waarmee gebruikers extra " "gegevensbestanden kunnen downloaden voor eigen gebruikt. Omdat de verpakte " "catalogi efficienter kunnen worden gebruikt door middel van een centrale " "kopie, wilt u mogelijk het gebruik van deze functionaliteit beperken." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * inschakelen - Gebruikers kunnen gegevensbestanden downloaden.\n" " * uitschakelen - Individuele gebruikers kunnnen het downloaden\n" " voor zichzelf weer inschakenlen in hun .kstarsrc.\n" " * vergrendelen - Gebruikers kunnen gegevensdownloads niet inschakelen." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Reservekopie van het oude kstarsrc-bestand" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Vorige kstarsrc-bestand bewaard" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Het oude kstarsrc-bestand is bewaard als /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra."