Package: kstars-data-extra-tycho2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Attached is the Dutch translation of the kstars-data-extra-tycho2
debconf templates. Please include it in your next upload.

Regards,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of kstars-data-extra-tycho debconf templates.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the
# kstars-data-extra-tycho package.
# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho 2-1.1r1-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kstars-data-extra-tyc...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Handling of kstars configuration file"
msgstr "Verwerking van het configuratiebestand van kstars"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "keep"
msgstr "houden"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "replace (preserving backup)"
msgstr "vervangen (reservekopie maken)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "overwrite"
msgstr "overschrijven"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:"
msgstr "Actie die op het bestand /etc/kde4/kstarsrc moet worden toegepast:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "A kstars global configuration file already exists."
msgstr "Er bestaat al een globaal configuratiebestand voor kstars."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"The package installation process can't modify it, but you can back it up now "
"and create a new one. You will be prompted for options in this file."
msgstr ""
"Het installatieproces kan dit bestand niet wijzigen, maar u kunt het wel een "
"reservekopie maken en een nieuw bestand aanmaken. Er wordt u zo meteen "
"gevraagd wat u met dit bestand wilt doen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?"
msgstr "Het bestand /etc/kde4/kstarsrc aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "There is no kstars global configuration file."
msgstr "Er is geen globaal configuratiebestand voor kstars."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, "
"but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for "
"options in this file."
msgstr ""
"Er is een configuratiebestand nodig indien u downloads van gebruikers wilt "
"uitschakelen, maar ook in andere gevallen is het veilig om er één aan te "
"maken. Er wordt u zo meteen gevraagd wat u met dit bestand wilt doen."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Disable or lock data downloads"
msgstr "Gegevensdownloads uitschakelen of vergrendelen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "enable"
msgstr "inschakelen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "disable"
msgstr "uitschakelen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "lock"
msgstr "vergrendelen"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "User data downloads for kstars:"
msgstr "Gegevensdownloads van gebruikers voor kstars:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"KStars has a download feature allowing users to download extra data files "
"for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently "
"by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of "
"this feature."
msgstr ""
"KStarts bevat downloadfunctionaliteit waarmee gebruikers extra "
"gegevensbestanden kunnen downloaden voor eigen gebruikt. Omdat de verpakte "
"catalogi efficienter kunnen worden gebruikt door middel van een centrale "
"kopie, wilt u mogelijk het gebruik van deze functionaliteit beperken."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
" * enable - users will be able to download data files;\n"
" * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n"
"   download other data files) in their .kstarsrc;\n"
" * lock - users cannot enable data downloads."
msgstr ""
" * inschakelen - Gebruikers kunnen gegevensbestanden downloaden.\n"
" * uitschakelen - Individuele gebruikers kunnnen het downloaden\n"
"   voor zichzelf weer inschakenlen in hun .kstarsrc.\n"
" * vergrendelen - Gebruikers kunnen gegevensdownloads niet inschakelen."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Backup of old kstarsrc file"
msgstr "Reservekopie van het oude kstarsrc-bestand"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Former kstarsrc file saved"
msgstr "Vorige kstarsrc-bestand bewaard"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-"
"data-extra."
msgstr ""
"Het oude kstarsrc-bestand is bewaard als /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-"
"data-extra."

Reply via email to