Package: prey Version: 0.5.3-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 6.0.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.37-trunk-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the prey package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prey 0.5.3-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-17 09:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-04 20:34+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):" msgstr "Частота отправки отчётов и действий Prey (в минутах):" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can " "change this setting later through the web interface." msgstr "" "Введите время задержки перед активацией Prey. В режиме Control Panel " "пользователи могут изменить эту настройку через веб-интерфейс." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "Modules to enable:" msgstr "Включаемые модули:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered " "automatically if prey recognizes that the device is stolen." msgstr "" "Для prey есть много вспомогательных модулей; если их включить, то они будут " "вызываться автоматически, если prey обнаружит, что устройство украдено." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| " * alarm: plays a loud sound for 30 seconds;\n" #| " * alert: shows the thief a short message (and may change the\n" #| " wallpaper);\n" #| " * geo: attempts to geolocate the device by using its internal\n" #| " GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n" #| " * lock: locks the device and asks for a password;\n" #| " * network: collects information about the Internet connection;\n" #| " * secure: deletes browser cookies and stored passwords;\n" #| " * session: takes a screenshot, collects information about modified\n" #| " files and running programs;\n" #| " * webcam: tries to take a picture using the webcam." msgid "" " * alarm: plays a loud sound for 30 seconds;\n" " * alert: shows the thief a short message (and may change the\n" " wallpaper);\n" " * geo: attempts to geolocate the device by using its internal\n" " GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n" " * lock: locks the device and asks for a password;\n" " * network: collects information about the Internet connection;\n" " * secure: deletes browser cookies and stored passwords;\n" " * session: takes a screenshot, collects information about modified\n" " files and running programs;\n" " * system: collects information about the hardware configuration of\n" " the machine;\n" " * webcam: tries to take a picture using the webcam." msgstr "" " * alarm: воспроизводит громкий звук 30 секунд;\n" " * alert: показывает вору короткое сообщение (может изменить\n" " обои рабочего стола);\n" " * geo: пытается определить местоположение устройства с помощью\n" " встроенного GPS или ближайших точек WiFi;\n" " * lock: блокирует устройство и запрашивает пароль;\n" " * network: собирает информацию о подключении к Интернет;\n" " * secure: удаляет куки браузера и хранимые пароли;\n" " * session: делает снимок экрана, собирает информацию об изменённых\n" " файлах и работающих программах;\n" " * system: собирает информацию об аппаратуре компьютера;\n" " * webcam: пытается сделать снимок с помощью веб-камеры." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configuration required" msgstr "Требуется настройка" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose " "its running mode. The options are:" msgstr "" "Для завершения настройки Prey вам нужно отредактировать файл «/etc/prey/" "config» и выбрать режим работы. Варианты:" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" " * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n" " http://control.preyproject.com/signup and create\n" " an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n" " appropriately in the configuration file.\n" " * Standalone: reports are sent directly to the owner at a\n" " specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n" " activated via a trigger URL under your control." msgstr "" " * Control Panel: посылать сообщения на preyproject.com. Перейдите\n" " на http://control.preyproject.com/signup и создайте\n" " учётную запись, а затем внесите полученные данные\n" " для «apt_key» и «device_key» в файл настройки.\n" " * Standalone: посылать сообщения владельцу на указанный адрес\n" " электронной почты или на сервер SSH (scp/sftp) при\n" " активации через сигнальный URL, находящийся под вашим\n" " управлением."