Package: prey
Version: 0.5.3-3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 6.0.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.37-trunk-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the prey package.
#
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prey 0.5.3-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-04 20:34+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
msgstr "Частота отправки отчётов и действий Prey (в минутах):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
"change this setting later through the web interface."
msgstr ""
"Введите время задержки перед активацией Prey. В режиме Control Panel "
"пользователи могут изменить эту настройку через веб-интерфейс."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Modules to enable:"
msgstr "Включаемые модули:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered "
"automatically if prey recognizes that the device is stolen."
msgstr ""
"Для prey есть много вспомогательных модулей; если их включить, то они будут "
"вызываться автоматически, если prey обнаружит, что устройство украдено."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| " * alarm:   plays a loud sound for 30 seconds;\n"
#| " * alert:   shows the thief a short message (and may change the\n"
#| "            wallpaper);\n"
#| " * geo:     attempts to geolocate the device by using its internal\n"
#| "            GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
#| " * lock:    locks the device and asks for a password;\n"
#| " * network: collects information about the Internet connection;\n"
#| " * secure:  deletes browser cookies and stored passwords;\n"
#| " * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
#| "            files and running programs;\n"
#| " * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
msgid ""
" * alarm:   plays a loud sound for 30 seconds;\n"
" * alert:   shows the thief a short message (and may change the\n"
"            wallpaper);\n"
" * geo:     attempts to geolocate the device by using its internal\n"
"            GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
" * lock:    locks the device and asks for a password;\n"
" * network: collects information about the Internet connection;\n"
" * secure:  deletes browser cookies and stored passwords;\n"
" * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
"            files and running programs;\n"
" * system:  collects information about the hardware configuration of\n"
"            the machine;\n"
" * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
msgstr ""
" * alarm:   воспроизводит громкий звук 30 секунд;\n"
" * alert:   показывает вору короткое сообщение (может изменить\n"
"            обои рабочего стола);\n"
" * geo:     пытается определить местоположение устройства с помощью\n"
"            встроенного GPS или ближайших точек WiFi;\n"
" * lock:    блокирует устройство и запрашивает пароль;\n"
" * network: собирает информацию о подключении к Интернет;\n"
" * secure:  удаляет куки браузера и хранимые пароли;\n"
" * session: делает снимок экрана, собирает информацию об изменённых\n"
"            файлах и работающих программах;\n"
" * system:  собирает информацию об аппаратуре компьютера;\n"
" * webcam:  пытается сделать снимок с помощью веб-камеры."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configuration required"
msgstr "Требуется настройка"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose "
"its running mode. The options are:"
msgstr ""
"Для завершения настройки Prey вам нужно отредактировать файл «/etc/prey/"
"config» и выбрать режим работы. Варианты:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
" * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n"
"                  http://control.preyproject.com/signup and create\n"
"                  an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n"
"                  appropriately in the configuration file.\n"
" * Standalone:    reports are sent directly to the owner at a\n"
"                  specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n"
"                  activated via a trigger URL under your control."
msgstr ""
" * Control Panel: посылать сообщения на preyproject.com. Перейдите\n"
"                  на http://control.preyproject.com/signup и создайте\n"
"                  учётную запись, а затем внесите полученные данные\n"
"                  для «apt_key» и «device_key» в файл настройки.\n"
" * Standalone:    посылать сообщения владельцу на указанный адрес\n"
"                  электронной почты или на сервер SSH (scp/sftp) при\n"
"                  активации через сигнальный URL, находящийся под вашим\n"
"                  управлением."

Reply via email to