Package: prey Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
If you do not already use it, you might consider using the "podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about changes when you modify some debconf templates in your packages. The usual policy when using it is sending a warning to translators when you plan to upload a version of your package with debconf templates changes (even typo corrections). Then leave about one week for them to update their files (several translation teams have a QA process which requires time). podebconf-report-po will take care of sending the translators the needed material as well as getting the translators adresses from the PO files. All you have to do is just using the utility..:-) Example use (from your package build tree): $ podebconf-report-po This will go through debian/po/*.po files, find those needing an update, extract the translators data from these files and prepare a mail to send to these translators (you can also use the "--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in "Language-Team" field). You can also use this utility to request for new translations: $ podebconf-report-po --call This will send a mail to debian-i...@lists.debian.org with all the needed information and material for new translators to add new languages to your supported languages. If you apply this policy, please forget about these remarks, of course....This message is generic..:-) -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.39-2-686-pae (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the prey package. # # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prey\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-17 09:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-24 20:25+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):" msgstr "Intervalle entre les actions et rapports de Prey (en minutes) :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can " "change this setting later through the web interface." msgstr "" "Veuillez indiquer le délai entre chaque lancement de Prey. Les utilisateurs " "du panneau de contrôle peuvent modifier ultérieurement ce réglage via " "l'interface web." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "Modules to enable:" msgstr "Modules à activer :" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered " "automatically if prey recognizes that the device is stolen." msgstr "" "Prey fournit de nombreux modules facultatifs. Veuillez choisir ceux qui " "seront activés et utilisés si cette machine est volée." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| " * alarm: plays a loud sound for 30 seconds;\n" #| " * alert: shows the thief a short message (and may change the\n" #| " wallpaper);\n" #| " * geo: attempts to geolocate the device by using its internal\n" #| " GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n" #| " * lock: locks the device and asks for a password;\n" #| " * network: collects information about the Internet connection;\n" #| " * secure: deletes browser cookies and stored passwords;\n" #| " * session: takes a screenshot, collects information about modified\n" #| " files and running programs;\n" #| " * webcam: tries to take a picture using the webcam." msgid "" " * alarm: plays a loud sound for 30 seconds;\n" " * alert: shows the thief a short message (and may change the\n" " wallpaper);\n" " * geo: attempts to geolocate the device by using its internal\n" " GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n" " * lock: locks the device and asks for a password;\n" " * network: collects information about the Internet connection;\n" " * secure: deletes browser cookies and stored passwords;\n" " * session: takes a screenshot, collects information about modified\n" " files and running programs;\n" " * system: collects information about the hardware configuration of\n" " the machine;\n" " * webcam: tries to take a picture using the webcam." msgstr "" " * alarm : diffuse un son à volume élevé pendant 30 secondes ;\n" " * alert : affiche un message bref au voleur (et peut modifier\n" " le papier-peint du bureau) ;\n" " * geo : tente de géolocaliser le périphérique avec son GPS\n" " interne ou avec les points d'accès WiFi les plus\n" " proches ;\n" " * lock : verrouille le périphérique et demande un mot de passe ;\n" " * network : récupère les informations de la connexion réseau ;\n" " * secure : supprime les cookies et les mots de passe sauvegardés\n" " du navigateur ;\n" " * session : réalise une capture d'écran, récupère les informations sur\n" " les fichiers modifiés et les programmes exécutés ;\n" " * system : récupère les informations sur la configuration matérielle\n" " de la machine ;\n" " * webcam : tente de prendre une photo avec la webcam." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configuration required" msgstr "Configuration indispensable" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose " "its running mode. The options are:" msgstr "" "Pour terminer la configuration de Prey, vous devez modifier le fichier « /" "etc/prey/config » et choisir son mode de fonctionnement. Les options " "possibles sont :" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" " * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n" " http://control.preyproject.com/signup and create\n" " an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n" " appropriately in the configuration file.\n" " * Standalone: reports are sent directly to the owner at a\n" " specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n" " activated via a trigger URL under your control." msgstr "" " * Control Panel : Panneau de contrôle.\n" " Les rapports sont envoyés à preyproject.com.\n" " Vous devez vous rendre sur\n" " http://control.preyproject.com/signup, créer un\n" " compte puis configurer « apt_key » et « device_key »\n" " correctement dans le fichier de configuration.\n" " * Standalone : Autonome\n" " Les rapports sont envoyés directement au\n" " propriétaire à une adresse électronique\n" " prédéfinie ou par SSH (scp/sftp) à un serveur\n" " lorsqu'il est activé par une URL contrôlée\n" " par le propriétaire."