Package: pinfo Version: 0.6.8-6 Followup-For: Bug #313928 Unified the translation of "node" to "Knoten" (some were translated previously, some not) and corrected some wrong translations along with some minor modifications
This is an incremental patch to the one that I previously sent you, you need to apply both. Regards, :-) René -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.12-1-k7 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages pinfo depends on: ii libc6 2.3.5-6 GNU C Library: Shared libraries an ii libncurses5 5.4-9 Shared libraries for terminal hand pinfo recommends no packages. -- no debconf information
diff -u trunk/po/de.po trunk/po/de.po --- trunk/po/de.po (Arbeitskopie) +++ trunk/po/de.po (Arbeitskopie) @@ -17,7 +17,7 @@ #: src/filehandling_functions.c:469 src/filehandling_functions.c:476 #, c-format msgid "Searching for indirect done" -msgstr "Suche nach Node-Verzeichnis abgeschlossen." +msgstr "Suche nach Knotenverzeichnis abgeschlossen." #: src/filehandling_functions.c:508 src/filehandling_functions.c:515 #, c-format @@ -40,7 +40,7 @@ #: src/mainfunction.c:195 src/manual.c:1016 msgid "Enter line: " -msgstr "Zeile eingeben: " +msgstr "Bitte Zeilennummer eingeben: " #: src/mainfunction.c:236 src/manual.c:1063 msgid "Enter command: " @@ -52,7 +52,7 @@ #: src/mainfunction.c:291 src/mainfunction.c:551 src/manual.c:1116 msgid "Enter regexp: " -msgstr "Bitte Regexp eingeben: " +msgstr "Bitte regulären Ausdruck eingeben: " #: src/mainfunction.c:521 src/mainfunction.c:615 src/manual.c:1192 #, fuzzy @@ -69,16 +69,16 @@ #: src/mainfunction.c:644 msgid "Enter node name: " -msgstr "Bitte Node-Namen eingeben: " +msgstr "Bitte Knotennamen eingeben: " #: src/mainfunction.c:720 #, c-format msgid "Node %s not found" -msgstr "Node %s wurde nicht gefunden." +msgstr "Knoten %s wurde nicht gefunden." #: src/mainfunction.c:1178 src/manual.c:1542 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie beenden wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie pinfo beenden wollen?" #: src/manual.c:314 #, c-format @@ -111,7 +111,7 @@ #: src/manual.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Error: No manual page found\n" -msgstr "Fehler: Es wurde auch keine Manpage gefunden.\n" +msgstr "Fehler: Es wurde keine Manpage gefunden.\n" #: src/manual.c:460 #, c-format @@ -126,7 +126,7 @@ #: src/manual.c:985 #, fuzzy msgid "Enter manual name: " -msgstr "Bitte Node-Namen eingeben: " +msgstr "Bitte Manpage-Namen eingeben: " #: src/manual.c:1625 src/video.c:114 #, c-format @@ -146,7 +146,7 @@ #: src/parse_config.c:163 #, c-format msgid "Parse error in config file on line %d\n" -msgstr "Die Konfigurationsdatei hat einen Fehler in Zeile %d\n" +msgstr "Die Konfigurationsdatei hat einen Fehler in Zeile %d\n" #: src/utils.c:117 src/utils.c:173 #, c-format @@ -159,7 +159,7 @@ "Illegal characters in filename!\n" "*** %s\n" msgstr "" -"Ungültiges Zeichen im Dateinamen!\n" +"Ungültiges Zeichen im Dateinamen.\n" "*** %s\n" #: src/utils.c:432 @@ -176,7 +176,7 @@ #: src/video.c:62 msgid "Node:" -msgstr "Node:" +msgstr "Knoten:" #: src/video.c:63 msgid "Next:" @@ -203,7 +203,7 @@ #: src/pinfo.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "--rcfile option used without argument\n" -msgstr "--node-Option ohne Argument benutzt\n" +msgstr "--rcfile-Option ohne Argument benutzt\n" #: src/pinfo.c:171 #, fuzzy, c-format @@ -248,7 +248,7 @@ "-t, --force-manual-tag-table Manuelles Auffinden der Tagtabelle\n" " erzwingen\n" "-x, --clear-at-exit Schirm beim Verlassen löschen\n" -" --node=knoten, --node knoten direkt zum Knoten knoten springen\n" +" --node=knoten, --node knoten direkt zum Knoten 'knoten' springen\n" " --rcfile=datei, --rcfile datei alternative Konfigurationsdatei "benutzen\n"