Package: hddtemp Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached is the updated Dutch translation of the hddtemp debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of hddtemp debconf templates. # Copyright (C) 2006-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hddtemp package. # Kurt De Bree <kdeb...@telenet.be>, 2006. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hddtemp 3.3-beta15-46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hddt...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-25 22:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-01 08:31+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should /usr/sbin/hddtemp be installed SUID root?" msgstr "Wilt u /usr/sbin/hddtemp als SUID root installeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set, allowing it " "to be run (reporting hard drive temperatures) by regular users and not only " "the superuser." msgstr "" "U heeft de keuze om hddtemp te installeren met de SUID-bit ingesteld. Dit " "zorgt ervoor dat het kan worden uitgevoerd (en hardeschijf-temperatuur " "meldt) door gewone gebruikers en niet enkel de beheerder." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This could potentially allow hddtemp to be used during an attack against the " "computer's security. If in doubt, do not choose this option." msgstr "" "Hierdoor zou hddtemp mogelijk gebruikt kunnen worden bij aan aanval om de " "beveiling van de computer te omzeilen. Als u twijfelt, kies dan niet voor " "deze optie." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 ../templates:4001 msgid "" "This setting can be modified later by running 'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgstr "" "Deze instelling kan later worden gewijzigd door 'dpkg-reconfigure hddtemp' " "uit te voeren." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Interval between hard drive temperature checks:" msgstr "Interval tussen controles van de hardeschijf-temperatuur:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The temperature of the hard drive(s) can be logged by hddtemp via the " "generic system logging interface." msgstr "" "De temperatuur van de harde schijven kan worden bijgehouden via de algemene " "systeemloginterface." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two " "checks. To disable this feature, enter 0." msgstr "" "Geef een waarde (in seconden) overeenkomend met de interval tussen twee " "controles. '0' schakelt deze functie uit." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Should the hddtemp daemon be started at boot?" msgstr "" "Wilt u dat hddtemp-achtergronddienst wordt gestart bij de systeemstart?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The hddtemp program can be run as a daemon, listening on port 7634 for " "incoming connections. It is used by some software such as gkrellm to get the " "temperature of hard drives." msgstr "" "Het hddtemp-programma kan worden uitgevoerd als achtergronddienst, " "luisterend naar inkomende verbindingen op poort 7634. Dit wordt gebruikt " "door sommige toepassingen zoals gkrellm om de temperatuur van de harde " "schijven op te halen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on system " "boot. If in doubt, it is suggested to not start it automatically on boot." msgstr "" "U heeft de optie om de hddtemp-achtergronddienst automatisch op te starten " "bij de systeemstart. Bij twijfel wordt aangeraden om de dienst niet " "automatisch op te starten." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Interface to listen on:" msgstr "De interface waarop hddtemp moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "The hddtemp program can listen for incoming connections on a specific " "interface, or on all interfaces." msgstr "" "Het hddtemp-programma kan naar inkomende verbindingen luisteren op één " "specifieke interface, of op alle interfaces." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface " "(choosing 127.0.0.1 will accept local connections only). To listen on all " "interfaces, enter 0.0.0.0." msgstr "" "Om op één specifieke interface te luisteren, voer het IP-addres van deze " "interface in (als u 127.0.0.1 kiest zullen alleen lokale verbindingen worden " "geaccepeert). Om op alle interfaces te luisteren, voer 0.0.0.0. in." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Port to listen on:" msgstr "De poort waarop hddtemp moet luisteren:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "By default, hddtemp listens for incoming connections on port 7634. This can " "be changed for another port number." msgstr "" "Standaard luistert hddtemp naar inkomende verbindingen op poort 7634. Dit " "kan veranderd worden in een ander poortnummer."