I'm sorry: my editor has broken the second line (the copyright one) Attached is the corrected version.
Cheers, Fabrizio.
# Translation of smb2www debconf templates to Italian # Copyright (C) Fabrizio Regalli <fab...@fabreg.it>, 2011. # This file is distributed under the same license as the smb2www package. # Collaboratively translated during an online sprint, thanks to all # contributors! # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 980804-39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: smb2...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-24 22:10+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Regalli <fab...@fabreg.it>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "smb2www disabled by default" msgstr "smb2www disabilitato in maniera predefinita" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB " "network." msgstr "Se abilitato, smb2www permetterà in maniera predefinita a tutti di visualizzare " "la rete SMB locale." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "As this may have security consequences, it is disabled by default and you " "should modify the web server configuration to enable smb2www securely. " "Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more " "particularly FAQ 4) about such configuration for Apache." msgstr "" "Dato che questo può avere conseguenze sulla sicurezza, smb2www è " "inizialmente disabilitato e occorre modificare la configurazione del " "server web per abilitare smb2www in modo sicuro." "Si veda /usr/share/doc/smb2www/index.html per maggiori informazioni " "sulla configurazione di Apache (in particolare la domanda frequente numero 4)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Do you want to enable smb2www?" msgstr "Abilitare smb2www?" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Master browser server:" msgstr "Server master browser:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a " "master browser." msgstr "Inserire il nome del server che verrà utilizzato da smb2www come " "master browser. " #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "English" msgstr "Inglese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "French" msgstr "Francese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Type: select #. Default #. You must NOT translate this string, but you can change its value. #. The comment between brackets is used to distinguish this msgid #. from the one in the Choices list; you do not have to worry about #. them, and have to simply choose a msgstr among the English values #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch" #: ../templates:5002 msgid "English[ default language ]" msgstr "English" #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Language for smb2www pages:" msgstr "Lingua delle pagine di smb2www:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages." msgstr "Le pagine HTML di smb2www possono essere generate in diverse lingue." #. Type: select #. Description #: ../templates:5003 msgid "Please choose the language you want to use on generated pages." msgstr "Scegliere la lingua da utilizzare per le pagine generate." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Install a new version of the configuration file?" msgstr "Installare una nuova versione del file di configurazione?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' contains " "some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed on " "package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't." msgstr "L'attuale file di configurazione '/etc/smb2www/smb2www.conf' " "contiene alcune variabili (come 'bindir') che a volte necessitano di " "essere cambiate quando si aggiorna il pacchetto e altre (come " "'masterbrowser') che non dovrebbero." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "For better management of this configuration file, it has been split in two " "parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default and /etc/smb2www/smb2www.conf. The " "former will be overwritten on each upgrade while the latter remains " "unchanged. Variables defined in the latter file will override variables " "defined in the former." msgstr "Questo file di configurazione è stato diviso " "in due parti per essere gestito meglio: " "/usr/share/smb2www/smb2www.default e /etc/smb2www/smb2www.conf. Il " "primo file viene sovrascritto ad ogni aggiornamento, mentre il secondo " "resta invariato. Le variabili definite nel secondo file hanno la " "la precedenza su quelle del primo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The current smb2www config file will be saved as '/etc/smb2www/smb2www.conf." "saved_by_postinst'." msgstr "" "L'attuale file di configurazione smb2www sarà mantenuto come " "'/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "If you don't choose this option, smb2www will probably not work. You should " "compare the configuration file with '/usr/share/smb2www/smb2www.default', " "and adjust it as needed." msgstr "" "Se non si sceglie questa opzione, smb2www probabilmente non funzionerà. " "Si dovrebbe confrontare il file di configurazione con " "'/usr/share/smb2www/smb2www.default' e adattarlo alle proprie esigenze."
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part