Hi Jonathan, On Mon, 25 Apr 2011, Jonathan Nieder wrote: > The following patch is very rough. Please feel free to cherry-pick > the good parts and criticise the bad parts. I'd be happy to send > another version that fixes up translations to avoid unwanted fuzzies > after review.
I'm not going to cherry-pick in a huge patch when the request is to remove a dot from a single string :) Also I'm not sure unfuzzying the translations makes sense, other languages might have final punctuation that should be removed as well. > An error message like "couldn't parse control information from > foo.deb" is not a full sentence, so don't punctuate it like one. The I'd argue that it can be read as a full sentence because it's always prepended with the program name so it's implicitly "[dpkg-foo] couldn't parse control information". I'd take the fixup for the leading "capitals" and the fixup when we have a trailing "%s.". But this can either be fixed by removing the dot and/or by quoting the parameter: ... matching pattern '%s' Otherwise the rest looks like useless churn. The leading capitals fixes should probably be unfuzzied in the translations. Cheers, -- Raphaël Hertzog ◈ Debian Developer Follow my Debian News ▶ http://RaphaelHertzog.com (English) ▶ http://RaphaelHertzog.fr (Français) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org