Hi Jonathan,

On Mon, 25 Apr 2011, Jonathan Nieder wrote:
> The following patch is very rough.  Please feel free to cherry-pick
> the good parts and criticise the bad parts.  I'd be happy to send
> another version that fixes up translations to avoid unwanted fuzzies
> after review.

I'm not going to cherry-pick in a huge patch when the request is to
remove a dot from a single string :)

Also I'm not sure unfuzzying the translations makes sense, other languages
might have final punctuation that should be removed as well.

> An error message like "couldn't parse control information from
> foo.deb" is not a full sentence, so don't punctuate it like one.  The

I'd argue that it can be read as a full sentence because it's always
prepended with the program name so it's implicitly
"[dpkg-foo] couldn't parse control information".

I'd take the fixup for the leading "capitals" and the fixup when
we have a trailing "%s.". But this can either be fixed by removing
the dot and/or by quoting the parameter:
... matching pattern '%s'

Otherwise the rest looks like useless churn. The leading capitals
fixes should probably be unfuzzied in the translations.

Cheers,
-- 
Raphaël Hertzog ◈ Debian Developer

Follow my Debian News ▶ http://RaphaelHertzog.com (English)
                      ▶ http://RaphaelHertzog.fr (Français)



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to