Package: zope-common Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Please find attached an updated Dutch translation of the debconf templates. Regards, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of zope-common debconf templates. # Copyright (C) 2006-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zope-common package. # Kurt De Bree <kdeb...@telenet.be>, 2006. # Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope-common_0.5.50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-develop...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-19 12:49+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "configuring" msgstr "configuratie" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "end" msgstr "einde" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "manually" msgstr "handmatig" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Automatic restart of Zope instances:" msgstr "Automatisch herstarten van Zope-diensten:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy " "addition of extra components (products) or features. These are provided as " "packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance " "needs to be restarted to use any new add-on." msgstr "" "Zope biedt een uitbreidbare en modulaire structuur die het mogelijk maakt om " "eenvoudig extra componenten (producten) of functionaliteit toe te voegen. " "Deze worden aangeboden als pakketten waarvan de naam begint met het " "voorvoegsel 'zope-'. Elke Zope-dienst dient te worden herstart om gebruik te " "kunnen maken van nieuwe uitbreidingen." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be " "restarted:" msgstr "" "Gelieve het standaardgedrag van Zope-diensten te kiezen als Zope moet worden " "herstart:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" " - configuring: restart instances after each product configuration;\n" " - end: restart instances only once at the end of the whole\n" " installation/upgrading process;\n" " - manually: no automated restart." msgstr "" " - configuratie: herstart de diensten na elke productconfiguratie.\n" " - einde: herstart de diensten slechts éénmaal op het einde\n" " van het volledige installatie/opwaarderingsproces.\n" " - handmatig: geen automatische herstart." #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "abort" msgstr "afbreken" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "remove and continue" msgstr "verwijderen en verdergaan" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':" msgstr "Actie bij verouderde/onvolledige Zope-dienst '${instance}':" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/" "instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either " "incomplete or incompletely removed." msgstr "" "Er is een verouderde/onvolledige dienst ${instance} zonder Data.fs-bestand " "gevonden in /var/lib/zope${zver}/instance/${instance}. Deze installatie is " "onvolledig of onvolledig verwijderd." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance." msgstr "Door 'afbreken' te kiezen kunt u de status van de dienst bekijken." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope" "${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} " "will be preserved." msgstr "" "Het kiezen van 'verwijderen en verdergaan' zal /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} verwijderen en ${instance} herinstalleren. Bestaande " "logbestanden in /var/log/zope${zver}/${instance} en de configuratiebestanden " "in /etc/zope${zver}/${instance} blijven behouden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Keep data for ${instance} on package purge?" msgstr "Data voor ${instance} behouden bij wissen (purge) van het pakket?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in " "the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/" "lib/zope${zver}/instance/${instance}." msgstr "" "Het wissen (purge) van de databestanden van een Zope-dienst bij het wissen " "van het pakket resulteert in het verlies van alle data van de Zope-dienst. " "De databestanden voor deze dienst vindt u in /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance}." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:" msgstr "Beheerder van de Zope-dienst '${instance}':" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' " "Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters " "and digits." msgstr "" "Gelieve de gebruikersnaam van de beheerder van de Zope-dienst '${instance}' " "op te geven. Een geldige gebruikersnaam begint met een letter en mag alleen " "uit letters en cijfers bestaan." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "This will only be used for instance creation. Please use the following " "command to change the administrative user login name and password at a later " "time:" msgstr "" "Dit wordt enkel gebruikt voor het aanmaken van de dienst. Gebruik het " "volgende commando om de gebruikersnaam en het wachtwoord van de beheerder op " "een later moment te wijzigen:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> " "<password>" msgstr "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <gebruiker> " "<wachtwoord>" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for the administrative user:" msgstr "Wachtwoord voor de beheerder:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter a password for the administrative user. The password must not " "be empty. The password is deleted from the configuration database once the " "instance is successfully created and cannot be recovered." msgstr "" "Gelieve het wachtwoord voor de beheerder op te geven. Dit veld mag niet leeg " "zijn. Het wachtwoord wordt verwijderd uit de configuratiedatabase zodra de " "dienst met succes is aangemaakt en kan niet worden hersteld." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Wachtwoord ter bevestiging:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the administrative user's password." msgstr "Gelieve het wachwoord van de beheerder bevestigen." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "HTTP port for this instance:" msgstr "HTTP-poort voor deze dienst:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance." msgstr "Gelieve de HTTP-poort voor de dienst ${instance} op te geven." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They " "can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." msgstr "" "Andere diensten (zoals FTP, WebDAV en debug) worden standaard uitgeschakeld. " "Deze kunnen worden geactiveerd door /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf " "bij te werken." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "TCP port for the ZEO instance:" msgstr "TCP-poort voor de ZEO-dienst:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance." msgstr "" "Gelieve het TCP-poortnummer voor de ZEO-dienst ${instance} op te geven." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "Automatically generated user and password for this instance" msgstr "Automatische generatie van gebruiker en wachtwoord voor deze dienst" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "No administrative user login name or password were provided for this " "instance. They have been automatically generated." msgstr "" "U hebt geen beheerder of wachtwoord voor deze dienst ingevoerd. Deze zijn " "automatisch gegenereerd." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:" msgstr "" "Gebruik voor het inloggen in ${instance} Zope${zver} de volgende gegevens:" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" " - User : ${user}\n" " - Password : ${password}" msgstr "" " - Gebruikersnaam : ${user}\n" " - Wachtwoord : ${password}"