Dear maintainer of localepurge,

On Saturday, April 02, 2011 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Friday, April 01, 2011.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: localepurge
Version: 0.6.2+nmu2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Mon, 11 Apr 2011 07:20:47 +0200
Closes: 601571 610219 620728
Changes: 
 localepurge (0.6.2+nmu2) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #601571
     - Italian (Beatrice Torracca).  Closes: #610219
     - Slovak (Slavko).  Closes: #620728

-- 


diff -Nru localepurge-0.6.2+nmu2.old/debian/changelog localepurge-0.6.2+nmu2/debian/changelog
--- localepurge-0.6.2+nmu2.old/debian/changelog	2011-03-31 21:36:16.373522185 +0200
+++ localepurge-0.6.2+nmu2/debian/changelog	2011-04-11 07:20:58.404442382 +0200
@@ -1,3 +1,13 @@
+localepurge (0.6.2+nmu2) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #601571
+    - Italian (Beatrice Torracca).  Closes: #610219
+    - Slovak (Slavko).  Closes: #620728
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Mon, 11 Apr 2011 07:20:47 +0200
+
 localepurge (0.6.2+nmu1) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload.
diff -Nru localepurge-0.6.2+nmu2.old/debian/po/it.po localepurge-0.6.2+nmu2/debian/po/it.po
--- localepurge-0.6.2+nmu2.old/debian/po/it.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ localepurge-0.6.2+nmu2/debian/po/it.po	2011-04-01 19:40:14.941342853 +0200
@@ -0,0 +1,173 @@
+# Italian translation of localepurge debconf.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the localepurge package.
+# Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: localepurge 0.6.2+nmu1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: psee...@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-italian\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:1001
+msgid "Selecting locale files"
+msgstr "Selezione dei file locale"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:1001
+msgid ""
+"localepurge will remove all locale files from your system but the ones for "
+"the language codes you select now. Usually two character locales like \"de\" "
+"or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major portion of "
+"localizations. So please select both for best support of your national "
+"language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be preselected if "
+"no prior configuration has been successfully completed."
+msgstr ""
+"localepurge rimuoverà tutti i file di locale dal sistema tranne quelli "
+"corrispondenti ai codici di lingua che verranno scelti adesso. Solitamente i "
+"locale di due caratteri come \"it\" o \"de\" contengono una porzione più "
+"grande di localizzazione rispetto a quelli \"it_IT\" o \"de_DE\". Perciò "
+"selezionare entrambi per un migliore supporto delle impostazioni per la "
+"lingua della propria nazione. Se non è stata completata in precedenza una "
+"configurazione con successo, saranno preselezionate le voci in /etc/locale."
+"gen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:2001
+msgid "Really remove all locales?"
+msgstr "Rimuovere veramente tutti i locale?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:2001
+msgid ""
+"You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
+"removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
+msgstr ""
+"Si è scelto di non tenere alcun locale. Ciò significa che tutti i locale "
+"verranno rimossi dal sistema. Si è sicuri che questo sia realmente ciò che "
+"si vuole?"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:3001
+msgid "localepurge will not take any action"
+msgstr "localepurge non intraprenderà alcuna azione"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:3001
+msgid ""
+"localepurge will not be useful until you successfully configure it with the "
+"command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/"
+"locale.gen of the locales package will then be automagically preselected."
+msgstr ""
+"localepurge non sarà utile fino a che non verrà configurato con successo con "
+"il comando \"dpkg-reconfigure localepurge\". Le voci configurate in /etc/"
+"locale.gen per il pacchetto locales saranno allora automagicamente "
+"preselezionate."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:4001
+msgid "Also delete localized man pages?"
+msgstr "Cancellare anche le pagine man tradotte?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:4001
+msgid ""
+"Based on the same locale information you chose above, localepurge can also "
+"delete superfluous localized man pages."
+msgstr ""
+"Sulla base delle stesse informazioni sui locale scelte prima, localepurge "
+"può anche cancellare le pagine man localizzate superflue."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:5001
+msgid "Inform about new locales?"
+msgstr "Informare sui nuovi locale?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:5001
+msgid ""
+"If you are content with the selection of locales you chose to keep and don't "
+"want to care about whether to delete or keep newly found locales, just "
+"deselect this option to automatically remove new locales you probably "
+"wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the "
+"opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales."
+msgstr ""
+"Se si è soddisfatti della selezione dei locale che si è scelto di mantenere "
+"e se non interessa se i nuovi locale trovati vengano mantenuti o cancellati, "
+"deselezionare semplicemente questa opzione per rimuovere automaticamente i "
+"nuovi locale che in ogni caso probabilmente non si vorrebbero. Se si "
+"seleziona questa opzione, verrà data la possibilità di decidere se mantenere "
+"o cancellare i nuovi locale introdotti."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:6001
+msgid "Display freed disk space?"
+msgstr "Mostrare lo spazio su disco liberato?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:6001
+msgid ""
+"localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations "
+"and show a saved disk space summary at quitting."
+msgstr ""
+"localepurge può calcolare e mostrare lo spazio su disco liberato dalle "
+"operazioni che effettua e visualizzare un riassunto dello spazio su disco "
+"risparmiato prima di terminare."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:7001
+msgid "Accurate disk space calculation?"
+msgstr "Calcolo accurato dello spazio su disco?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:7001
+msgid ""
+"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
+"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
+"filesystem during disc space calculation. The other one works more "
+"accurately and is therefore the preferred choice."
+msgstr ""
+"Sono disponibili due modi di calcolare lo spazio liberato su disco. Uno è "
+"molto più veloce dell'altro, ma molto meno accurato se durante il calcolo "
+"dello spazio su disco avvengono altri cambiamenti sul file system. L'altro "
+"funziona in modo più accurato ed è perciò la scelta consigliata."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:8001
+msgid "Display verbose output?"
+msgstr "Visualizzare un output dettagliato?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:8001
+msgid ""
+"localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
+"deletes. This possibly causes a lot of screen output."
+msgstr ""
+"localepurge può essere configurato per mostrare esplicitamente quali file "
+"locale cancelli. Questo può causare una grande quantità di output sullo "
+"schermo."
diff -Nru localepurge-0.6.2+nmu2.old/debian/po/sk.po localepurge-0.6.2+nmu2/debian/po/sk.po
--- localepurge-0.6.2+nmu2.old/debian/po/sk.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ localepurge-0.6.2+nmu2/debian/po/sk.po	2011-04-03 22:26:11.721360801 +0200
@@ -0,0 +1,169 @@
+# Slovak translations for PACKAGE package
+# Slovenské preklady pre balík PACKAGE.
+# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Automatically generated, 2011.
+# Slavko <li...@slavino.sk>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: localepurge 0.6.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: psee...@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <nomail>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:1001
+msgid "Selecting locale files"
+msgstr "Výber locales"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:1001
+msgid ""
+"localepurge will remove all locale files from your system but the ones for "
+"the language codes you select now. Usually two character locales like \"de\" "
+"or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major portion of "
+"localizations. So please select both for best support of your national "
+"language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be preselected if "
+"no prior configuration has been successfully completed."
+msgstr ""
+"localepurge odstráni zo systému všetky súbory locale, okrem tých jazykov, "
+"ktoré tu vyberiete. Dvojznakové kódy, ako „sk” alebo „cs”, zvyčajne obsahujú "
+"viac reťazcov ako varianty „sk_SK” či „cs_CZ”. Aby ste docielili čo "
+"najlepšiu podporu svojho jazyka,  vyberte radšej obe možnosti. Ak ste ešte s "
+"localepurge nepracovali, budú ponúknuté položky z /etc/locale.gen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:2001
+msgid "Really remove all locales?"
+msgstr "Naozaj odstrániť všetky locales?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:2001
+msgid ""
+"You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
+"removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
+msgstr ""
+"Nevybrali ste žiadne locales, ktoré majú byť ponechané. To znamená, že zo "
+"systému budú odstránené všetky locales. Ste si istý, že je to naozaj to, čo "
+"chcete?"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:3001
+msgid "localepurge will not take any action"
+msgstr "localepurge nebude robiť nič"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:3001
+msgid ""
+"localepurge will not be useful until you successfully configure it with the "
+"command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/"
+"locale.gen of the locales package will then be automagically preselected."
+msgstr ""
+"localepurge nebude robiť nič užitočné, kým ho nenastavíte pomocou príkazu "
+"„dpkg-reconfigure localepurge”. Položky nastavené v /etc/locale.gen balíka "
+"locales budú použité ako predvolený výber."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:4001
+msgid "Also delete localized man pages?"
+msgstr "Zmazať aj lokalizované manuálové stránky?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:4001
+msgid ""
+"Based on the same locale information you chose above, localepurge can also "
+"delete superfluous localized man pages."
+msgstr ""
+"Na základe rovnakých nastavení locales, ktoré ste si vybrali skôr, môže "
+"localepurge zmazať aj prebytočné lokalizované manuálové stránky."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:5001
+msgid "Inform about new locales?"
+msgstr "Informovať o nových locales?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:5001
+msgid ""
+"If you are content with the selection of locales you chose to keep and don't "
+"want to care about whether to delete or keep newly found locales, just "
+"deselect this option to automatically remove new locales you probably "
+"wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the "
+"opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales."
+msgstr ""
+"Ak ste spokojný s výberom locales, ktoré majú ostať zachované a nechcete sa "
+"starať o odstraňovanie alebo zachovávanie novo nájdených locales, jednoducho "
+"nezvoľte túto možnosť a všetky novo zistené locales budú automaticky "
+"odstránené. Ak si zvolíte túto možnosť, bude vám poskytovaná možnosť "
+"rozhodnutia, či chcete novo zistené locales ponechať alebo odstrániť."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:6001
+msgid "Display freed disk space?"
+msgstr "Zobraziť uvoľnené miesto na disku?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:6001
+msgid ""
+"localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations "
+"and show a saved disk space summary at quitting."
+msgstr ""
+"localepurge môže vypočítať a zobraziť miesto na disku, ktoré bude uvoľnené "
+"jeho činnosťou a pri ukončení programu môže zobraziť celkové ušetrené miesto."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:7001
+msgid "Accurate disk space calculation?"
+msgstr "Presný výpočet miesta na disku?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:7001
+msgid ""
+"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
+"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
+"filesystem during disc space calculation. The other one works more "
+"accurately and is therefore the preferred choice."
+msgstr ""
+"Existujú dva spôsoby výpočtu uvoľneného miesta na disku. Prvý je oveľa "
+"rýchlejší, ale menej presný (najmä ak v súborovom systéme nastanú počas "
+"výpočtu iné zmeny). Druhý spôsob je oveľa presnejší, a tak je to odporúčaná "
+"voľba."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:8001
+msgid "Display verbose output?"
+msgstr "Zobraziť podrobný výstup?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../localepurge.templates:8001
+msgid ""
+"localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
+"deletes. This possibly causes a lot of screen output."
+msgstr ""
+"localepurge môže byť nastavený tak, aby zobrazil konkrétne súbory, ktoré "
+"bude odstraňovať. Táto voľba však môže mať za následok rozsiahly výstup na "
+"obrazovku."
diff -Nru localepurge-0.6.2+nmu2.old/debian/po/vi.po localepurge-0.6.2+nmu2/debian/po/vi.po
--- localepurge-0.6.2+nmu2.old/debian/po/vi.po	2011-03-31 21:36:16.373522185 +0200
+++ localepurge-0.6.2+nmu2/debian/po/vi.po	2011-04-01 19:40:05.217078430 +0200
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Vietnamese Translation for localepurge.
-# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2005.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2005-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: localepurge 0.0.75\n"
+"Project-Id-Version: localepurge 0.6.2+nmu1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: psee...@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-09 12:46+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 22:44+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-l...@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -33,15 +34,19 @@
 "language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be preselected if "
 "no prior configuration has been successfully completed."
 msgstr ""
-"Trình localepurge (tẩy miền địa phương) thì sẽ loại bỏ mọi tập tin miền địa "
-"phương ra hệ thống bạn, trừ tập tin cho mỗi mã ngôn ngữ mà bạn chọn ở đây. "
-"Thường miền địa phương chỉ có hai ký tự, v.d. "
+"localepurge sẽ gỡ bỏ khỏi hệ thống tất cả các tập tin miền địa phương trừ "
+"những tập tin cho mỗi mã ngôn ngữ bạn chọn ở đây. Bình thường miền địa "
+"phương ký tự đôi như « vi » (tiếng Việt) hay « fr » (tiếng Pháp) chứa phần "
+"lớn các bản địa phương. Tuy nhiên, nếu ngôn ngữ của bạn có một mã bổ sung (v."
+"d. « pt_BR » là tiếng Bồ Đào Nha của Bra-xin) thì cũng nên lựa chọn nó để hỗ "
+"trợ thiết lập ngôn ngữ quốc gia một cách tốt nhất. Không cấu hình được thì "
+"lựa chọn sẵn các mục nhập từ « /etc/locale.gen »."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:2001
 msgid "Really remove all locales?"
-msgstr "Thật sự loại bỏ mọi miền địa phương không?"
+msgstr "Thực sự gỡ bỏ mọi miền địa phương ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -50,14 +55,14 @@
 "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
 "removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
 msgstr ""
-"Bạn chưa chọn giữ miền địa phương nào. Có nghĩa là mọi miền địa phương sẽ bị "
-"loại bỏ ra hệ thống bạn. Bạn có chắc muốn làm như thế không?"
+"Bạn đã chọn không giữ lại miền địa phương nào. Có nghĩa là tất cả các miền "
+"địa phương sẽ bị gỡ bỏ khỏi hệ thống này. Chắc chắn cho hợp với ý muốn không?"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:3001
 msgid "localepurge will not take any action"
-msgstr "Trình localepurge sẽ không làm gì."
+msgstr "localepurge sẽ không làm gì"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -67,16 +72,15 @@
 "command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/"
 "locale.gen of the locales package will then be automagically preselected."
 msgstr ""
-"Trình localepurge sẽ không có ích cho đến khi bạn cấu hình nó dùng lệnh:\n"
-"dpkg-reconfigure localepurge(dpkg cấu hình lại localepurge). Sau đó thì sẽ "
-"tự động chọn những mục nhập đã cấu hình từ /etc/locale.gen của gói tin miền "
-"địa phương trước tiếp tục."
+"localepurge vô ích đến khi bạn cấu hình nó bằng câu lệnh « dpkg-reconfigure "
+"localepurge ». Các mục nhập đã cấu hình từ « /etc/locale.gen » của gói « "
+"locales » thì được tự động lựa chọn sẵn."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:4001
 msgid "Also delete localized man pages?"
-msgstr "Cũng xóa bỏ các trang hướng dẫn («man») đã địa phương hóa không?"
+msgstr "Cũng xoá các trang hướng dẫn đã dịch ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -85,14 +89,14 @@
 "Based on the same locale information you chose above, localepurge can also "
 "delete superfluous localized man pages."
 msgstr ""
-"Đựa vào cùng thông tin miền địa phương mà bạn chọn ở trên, trình localepurge "
-"cũng có thể xóa bỏ thừa trang hướng dẫn."
+"Dựa vào thông tin miền địa phương được bạn chọn bên trên, localepurge cũng "
+"có thể xoá bỏ các trang hướng dẫn (man) đã địa phương hoá mà không cần thiết."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:5001
 msgid "Inform about new locales?"
-msgstr "Thông báo miền địa phương mới nào không?"
+msgstr "Thông báo về miền địa phương mới ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -104,17 +108,16 @@
 "wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the "
 "opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales."
 msgstr ""
-"Nếu bạn vui lòng những miền địa phương đã chọn giữ và không muốn lo lăng về "
-"xóa bỏ hay giữ các miền địa phương mới tìm, chỉ hãy bỏ chọn tùy chọn này mà "
-"tự động loại bỏ các miền địa phương rất có thể là không quan trọng cho bạn. "
-"Nếu bạn có chọn tùy chọn này thì sẽ có dịp quyết định giữ hay xóa bỏ các "
-"miền địa phương mới tìm."
+"Nếu bạn thấy các miền địa phương được lựa chọn là ổn, không muốn lo về có "
+"nên xoá bỏ hoặc giữ lại miền địa phương vừa mới phát hiện, thì đơn giản tắt "
+"tuỳ chọn này để tự động gỡ bỏ miền địa phương mới. Bật tùy chọn này thì bạn "
+"được nhắc giữ lại hoặc xoá bỏ miền địa phương vừa mới giới thiệu."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:6001
 msgid "Display freed disk space?"
-msgstr "Hiển thị số lượng sức chứa đĩa mới giải phóng không?"
+msgstr "Hiển thị sức chứa đã giải phóng trên đĩa ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -123,35 +126,35 @@
 "localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations "
 "and show a saved disk space summary at quitting."
 msgstr ""
-"Trình localepurge có thể tính và hiển thị các sức chứa của đĩa đã giải phóng "
-"bởi thao tác nó, và hiển thị tóm tắt sức chứa của đĩa đã lưu trước khi thoát."
+"localepurge có khả năng tính và hiển thị sức chứa trên đĩa được giải phóng "
+"bởi thao tác của nó, cũng có thể hiển thị một bản tóm tắt sức chứa tiết kiệm "
+"vào lúc thoát."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:7001
 msgid "Accurate disk space calculation?"
-msgstr "Tính sức chứa của đĩa chính xác không?"
+msgstr "Tính chính xác sức chứa trên đĩa?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
 "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
 "filesystem during disc space calculation. The other one works more "
 "accurately and is therefore the preferred choice."
 msgstr ""
-"Có hai cách tính sức chứa của đĩa đã giải phóng thì còn rảnh. Một cách là "
-"nhanh nhiều hơn cách khác, nhưng mà chính xác ít nhiều hơn nếu có thay đổi "
-"thêm trong hệ thông tập tin trong khi tính sức chứa của đĩa. Cách khác là "
-"chậm hơn nhưng mà chính xác nhiều hơn thì là lựa chọn ưa thích."
+"Có hai phương pháp sẵn sàng để tính sức chứa đã giải phóng trên đĩa. Phương "
+"pháp này rất nhanh hơn phương pháp khác còn rất ít chính xác hơn nếu có thay "
+"đổi khác xảy ra trên hệ thống tập tin trong khi tính sức chứa trên đĩa. "
+"Phương pháp khác chạy chính xác hơn thì là sự chọn được thích hơn."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../localepurge.templates:8001
 msgid "Display verbose output?"
-msgstr "Hiển thị dữ liệu chi tiết không?"
+msgstr "Hiển thị kết xuất chi tiết ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -160,6 +163,5 @@
 "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
 "deletes. This possibly causes a lot of screen output."
 msgstr ""
-"Có thể cấu hình trình localepurge để hiển thị một cách chính xác tập tin "
-"miền địa phương nào đã xóa bỏ. Có lẽ sẽ tạo ra dữ liệu nhiều được đổ vào màn "
-"hình."
+"Có thể cấu hình localepurge để hiển thị dứt khoát những tập tin miền địa "
+"phương nào bị xoá bỏ. Tuỳ chọn này có thể xuất nhiều thông tin trên màn hình."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to