Package: fts Version: zh_CN translation for fts debconf Severity: wishlist -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
- -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers natty APT policy: (500, 'natty') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.38-7-generic (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=zh_CN.utf8, LC_CTYPE=zh_CN.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQEcBAEBCAAGBQJNnusYAAoJEGqO9vovZQkSFlQH/jQRmJdacGgUYwIm0tqixvki sW5NBP9zH1Pp+gMmSqc4VjJDbpb/MVLOSLMLH/5qZlYVunMcpUYtUd7VnTWPquI7 Bv0BQKXfBv/MdUZ0U66R2DTa/nh3ChalNlmJwNW8F6KxHdGDPEp8Xp0+BQhSLi+a F9inDG9wjqq8sicpI3+bJWWNrKZ6EsmSwcY7FJspIQCLln/XNr/fG8JeB7dPhBzZ dQmMLBFKKLVZy8dJweAFIw5h2cHemvVhyJRPK0MYeE223w3Eo38oi/mTcqwP6buh uS/EozBq3kA+8UpGlQNoFejK16noboEXPPihJxls/Yk836vu7T5wT2Xwsu6hL1k= =AIdP -----END PGP SIGNATURE-----
# Chinese translations for PACKAGE package # PACKAGE 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # YunQiang Su <wzss...@gmail.com>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: f...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-28 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 18:58+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su <wzss...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n...@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 #| msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgid "Base directory for the tftp files:" msgstr "tftp 文件的基目录:" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must " "be in sync with your TFTP Server" msgstr "" "tftp 的配置目录就是 pxelinux.0 镜像文件所在的目录,其必须要与 TFTP 服务器保持" "同步。" #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " #~ "should be good for everyone." #~ msgstr "TFTP 的基目录是服务文件的根目录。默认的应该适合于所有人。"