# Slovak translation of prey
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the prey package.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prey 0.4.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: prey@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Frequency of reports and actions:"
msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
msgstr "Frekvencia hlásení a činností:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Number of minutes to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
#| "change this settings later on the web."
msgid ""
"Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
"change this setting later through the web interface."
msgstr ""
"Koľko minút čakať pred zobudením Prey. Používatelia Riadiaceho panelu môžu "
"toto nastavenie neskôr zmeniť na webe."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Modules:"
msgid "Modules to enable:"
msgstr "Moduly:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered "
"automatically if prey recognizes that the device is stolen."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
" * alarm:   plays a loud sound for 30 seconds;\n"
" * alert:   shows the thief a short message (and may change the\n"
"            wallpaper);\n"
" * geo:     attempts to geolocate the device by using its internal\n"
"            GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
" * lock:    locks the device and asks for a password;\n"
" * network: collects information about the Internet connection;\n"
" * secure:  deletes browser cookies and stored passwords;\n"
" * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
"            files and running programs;\n"
" * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configuration required"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose "
"its running mode. The options are:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
" * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n"
"                  http://control.preyproject.com/signup and create\n"
"                  an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n"
"                  appropriately in the configuration file.\n"
" * Standalone:    reports are sent directly to the owner at a\n"
"                  specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n"
"                  activated via a trigger URL under your control."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Modules extend application functionality, there are two types of modules "
#~ "available: Report and Actions modules."
#~ msgstr ""
#~ "Moduly rozširujú funkcionalitu aplikácie. Existujú dva typu modulov: "
#~ "mopduly hlásení a činností."

#~ msgid ""
#~ " * network: collect information about the Internet connection.\n"
#~ " * session: take a screenshot, collect information about modified files "
#~ "and running programs.\n"
#~ " * webcam: try to take a picture using the webcam.\n"
#~ " * geo: attempt lo geolocate the device by using its interal GPS or the "
#~ "nearest WiFi access points as reference.\n"
#~ " * alarm: play a loud sound for 30 seconds.\n"
#~ " * alert: show the thier a short message and optionally change the "
#~ "wallpaper.\n"
#~ " * lock: lock the laptop from being used and ask for a password.\n"
#~ " * secure: delete browser cookies and stored passwords."
#~ msgstr ""
#~ " * sieť: zhromažďovať informácie o pripojení k internetu.\n"
#~ " * relácia: urobiť snímku obrazovky, zhromažďovať informácie o zmenených "
#~ "súboroch a bežiacich programoch.\n"
#~ " * webcam: skúsiť urobiť snímku webkamerou.\n"
#~ " * geo: pokúsiť sa o geolokalizáciu zariadenia podľa jeho vnútorného GPS "
#~ "alebo najbližšieho prístupového bodu WiFi.\n"
#~ " * alarm: prehrať na 30 sekúnd hlasný zvuk.\n"
#~ " * upozornenie: zobraziť zlodejovi krátku správu a voliteľne zmeniť "
#~ "pozadie plochy.\n"
#~ " * zámok: zamknúť notebook a vyžadovať heslo.\n"
#~ " * zabezpečiť: zmazať cookies prehliadača a uložené heslá."

#~ msgid "Finalize the configuration"
#~ msgstr "Dokončiť konfiguráciu"

#~ msgid ""
#~ "In order to finalize the configuration, it needs to choose which mode "
#~ "Prey should run in. This can be achieved by editing the file `/etc/prey/"
#~ "config' by hand, according to own preferences:"
#~ msgstr ""
#~ "Aby ste dokončili inštaláciu, je potrebné vybrať, v ktorom režime bude "
#~ "Prey bežať. To môžete dosiahnuť ručným upravením súboru „/etc/prey/"
#~ "config“ podľa vašich predstáv:"

#~ msgid ""
#~ " * Standalone: Reports are sent directly to the laptop's owner.\n"
#~ "   This requires user to activate Prey by generating/deleting a URL and "
#~ "set up a scp/sftp/mail server settings as well.\n"
#~ " * Control Panel: Reports are sent to preyproject.com.\n"
#~ "   After obtaining an account at http://control.preyproject.com/signup "
#~ "users only need to set 'apt_key' and 'device_key' properly in the `/etc/"
#~ "prey/config' file."
#~ msgstr ""
#~ " * Samostatný: Hlásenia sa posielajú priamo vlastníkovi notebooku.\n"
#~ "   Toto vyžaduje, aby si používateľ aktivoval Prey vytvorením/zmazaním "
#~ "URL a nastavil aj možnosti scp/sftp/poštového servera.\n"
#~ " * Riadiaci panel: Reports are sent to preyproject.com.\n"
#~ "   Po záskaní účtu na http://control.preyproject.com/signup používatelia "
#~ "už musia iba správne nastaviť „apt_key“ a „device_key“ v súbore „/etc/"
#~ "prey/config“."
