Package: fcron Severity: minor Tags: patch l10n German language translation appended.
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable'), (400, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.12 Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:02-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 03:14+0200\n" "Last-Translator: Daniel Knabl <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "Warning: interactions with anacron!" msgstr "Warnung: Wechselwirkungen mit anacron !" #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "If you have the anacron package in the 'removed' but not 'purged' state (i." "e. anacron configuration files are still around the system), the fcron " "package will cause harmless side effects, such as reports of anacron being " "started at boot up." msgstr "" "Wenn Sie das anachron Packet im 'removed' aber nicht im 'purged' Status " "haben (z.B. es befinden sich noch irgendwo im System anacron Konfigurations " "Dateien ), kann es sein, dass das fcron Paket einige harmlose Seiteneffekte " "aufweist, z.B. Meldungen das anacron beim booten gestartet wird." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "DO NOT FILE BUGS AGAINST ANACRON IF YOU HAVE FCRON INSTALLED IN THE SYSTEM. " "They will be either reassigned to fcron to be summarily closed by me, or " "summarily closed by the anacron maintainer himself." msgstr "" "MELDEN SIE KEINE ANACRON BUGS, WENN SIE FCRON AUF DEM COMPUTER INSTALLIERT " "HABEN. Diese werden wieder fcron zugeschrieben um entweder von mir oder vom anacron " "Maintainer selbst gesammelt geschlossen zu werden." #. Type: note #. Description #: ../templates:3 msgid "" "More information about this issue is available in /usr/share/doc/fcron/" "README.Debian" msgstr "" "Weiter Informationen zu diesem Thema sind in /usr/share/doc/fcron/README.Debian " "verfügbar."