On Tue, Sep 21, 2010 at 11:02:44AM +0200, Steve Petruzzello wrote:
> Package: unattended-upgrades
> Version: 0.62
> Severity: wishlist
> Tags: patch l10n

Thanks for your bugreport.
 
> Please find attached the french translation, proofread by the
> debian-l10n-french mailing list contributors.

D'oh, I overlooked this one, I added it to my bzr tree now and it
will be part of the next upload.

Cheers,
 Michael
 
> Best regards
> 
> -- System Information:
> Debian Release: 5.0.6
>   APT prefers stable
>   APT policy: (700, 'stable'), (650, 'testing'), (500, 'testing'), (500, 
> 'stable')
> Architecture: amd64 (x86_64)
> 
> Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
> Locale: LANG=fr_CH.UTF-8, LC_CTYPE=fr_CH.UTF-8 (charmap=UTF-8)
> Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

> # Paquet unattended-upgrades
> # Copyright (C) 2008
> # This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades 
> package.
> # Michael Vogt <m...@debian.org>, 2008.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: 0.35\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2009-05-06 10:52+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2010-09-07 12:00+0200\n"
> "Last-Translator: Steve Petruzzello <dl...@bluewin.ch>\n"
> "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #: ../unattended-upgrade:151
> msgid "print debug messages"
> msgstr "Afficher les messages de débogage"
> 
> #: ../unattended-upgrade:170
> #, c-format
> msgid "Initial blacklisted packages: %s"
> msgstr "Paquets initialement sur la liste noire : %s"
> 
> #: ../unattended-upgrade:171
> msgid "Starting unattended upgrades script"
> msgstr "Démarrage du script de mise à jour automatique"
> 
> #: ../unattended-upgrade:174
> #, c-format
> msgid "Allowed origins are: %s"
> msgstr "Les origines permises sont : %s"
> 
> #: ../unattended-upgrade:179 ../unattended-upgrade:180
> msgid "Cache has broken packages, exiting"
> msgstr "Le cache contient des paquets cassés, abandon"
> 
> #: ../unattended-upgrade:204
> #, c-format
> msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
> msgstr "Le paquet '%s' peut être mis à niveau mais échoue à être marqué comme 
> tel (%s)"
> 
> #: ../unattended-upgrade:224
> #, c-format
> msgid "GetArchives() failed: '%s'"
> msgstr "Echec de GetArchives() : '%s'"
> 
> #: ../unattended-upgrade:233 ../unattended-upgrade:234
> #, c-format
> msgid "An error ocured: '%s'"
> msgstr "Une erreur s'est produite : '%s'"
> 
> #: ../unattended-upgrade:236 ../unattended-upgrade:237
> #, c-format
> msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
> msgstr "Echec du téléchargement à l'URI '%s', abandon"
> 
> #: ../unattended-upgrade:245
> #, c-format
> msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
> msgstr ""
> "Le paquet '%s' provoque un conflit de fichiers de configuration et nécessite 
> "
> "une mise à jour manuelle"
> 
> #: ../unattended-upgrade:264
> #, c-format
> msgid "package '%s' not upgraded"
> msgstr "Le paquet '%s' n'a pas été mis à jour"
> 
> #: ../unattended-upgrade:275
> msgid "No packages found that can be upgraded unattended"
> msgstr "Aucun paquet à mettre à jour automatiquement"
> 
> #: ../unattended-upgrade:280
> #, c-format
> msgid "Packages that are upgraded: %s"
> msgstr "Paquets mis à jour : %s"
> 
> #: ../unattended-upgrade:293
> #, c-format
> msgid "Writing dpkg log to '%s'"
> msgstr "Écriture du journal de dpkg dans '%s'"
> 
> #: ../unattended-upgrade:305
> msgid "pm.GetArchives() failed"
> msgstr "Echec de pm.GetArchives()"
> 
> #: ../unattended-upgrade:313
> msgid "Installing the upgrades failed!"
> msgstr "Échec de l'installation des mises à jour"
> 
> #: ../unattended-upgrade:314
> #, c-format
> msgid "error message: '%s'"
> msgstr "Message d'erreur : '%s'"
> 
> #: ../unattended-upgrade:318
> #, c-format
> msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
> msgstr "Dpkg a retourné une erreur. Voir « %s » pour les détails"
> 
> #: ../unattended-upgrade:320
> msgid "All upgrades installed"
> msgstr "Toutes les mises à jour ont été installées"
> 
> #: ../unattended-upgrade:326
> msgid ""
> "No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the "
> "'mailx' package."
> msgstr "L'exécutable « /usr/bin/mail » est introuvable, impossible d'envoyer 
> un courrier électronique. Veuillez installer le paquet « mailx »."
> 
> #: ../unattended-upgrade:331
> msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
> msgstr "unattended-upgrades a retourné : %s"
> 
> #: ../unattended-upgrade:335
> #, c-format
> msgid ""
> "Unattended upgrade returned: %s\n"
> "\n"
> msgstr ""
> "La mise à jour automatique a retourné : %s\n"
> "\n"
> 
> #: ../unattended-upgrade:336
> msgid "Packages that are upgraded:\n"
> msgstr "Paquets mis à jour : %s"
> 
> #: ../unattended-upgrade:340
> msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
> msgstr "Paquets susceptibles d'une mise à niveau mais maintenus dans leur 
> état actuel :\n"
> 
> #: ../unattended-upgrade:344
> msgid "Package installation log:"
> msgstr "Journal d'installation du paquet :"
> 
> #: ../unattended-upgrade:359
> msgid "You need to be root to run this application"
> msgstr ""
> "Vous devez posséder les privilèges du superutilisateur pour exécuter cette "
> "application"




--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to