On Tue, Sep 21, 2010 at 11:02:44AM +0200, Steve Petruzzello wrote: > Package: unattended-upgrades > Version: 0.62 > Severity: wishlist > Tags: patch l10n
Thanks for your bugreport. > Please find attached the french translation, proofread by the > debian-l10n-french mailing list contributors. D'oh, I overlooked this one, I added it to my bzr tree now and it will be part of the next upload. Cheers, Michael > Best regards > > -- System Information: > Debian Release: 5.0.6 > APT prefers stable > APT policy: (700, 'stable'), (650, 'testing'), (500, 'testing'), (500, > 'stable') > Architecture: amd64 (x86_64) > > Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/2 CPU cores) > Locale: LANG=fr_CH.UTF-8, LC_CTYPE=fr_CH.UTF-8 (charmap=UTF-8) > Shell: /bin/sh linked to /bin/bash > # Paquet unattended-upgrades > # Copyright (C) 2008 > # This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades > package. > # Michael Vogt <m...@debian.org>, 2008. > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: 0.35\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2009-05-06 10:52+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2010-09-07 12:00+0200\n" > "Last-Translator: Steve Petruzzello <dl...@bluewin.ch>\n" > "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #: ../unattended-upgrade:151 > msgid "print debug messages" > msgstr "Afficher les messages de débogage" > > #: ../unattended-upgrade:170 > #, c-format > msgid "Initial blacklisted packages: %s" > msgstr "Paquets initialement sur la liste noire : %s" > > #: ../unattended-upgrade:171 > msgid "Starting unattended upgrades script" > msgstr "Démarrage du script de mise à jour automatique" > > #: ../unattended-upgrade:174 > #, c-format > msgid "Allowed origins are: %s" > msgstr "Les origines permises sont : %s" > > #: ../unattended-upgrade:179 ../unattended-upgrade:180 > msgid "Cache has broken packages, exiting" > msgstr "Le cache contient des paquets cassés, abandon" > > #: ../unattended-upgrade:204 > #, c-format > msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)" > msgstr "Le paquet '%s' peut être mis à niveau mais échoue à être marqué comme > tel (%s)" > > #: ../unattended-upgrade:224 > #, c-format > msgid "GetArchives() failed: '%s'" > msgstr "Echec de GetArchives() : '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:233 ../unattended-upgrade:234 > #, c-format > msgid "An error ocured: '%s'" > msgstr "Une erreur s'est produite : '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:236 ../unattended-upgrade:237 > #, c-format > msgid "The URI '%s' failed to download, aborting" > msgstr "Echec du téléchargement à l'URI '%s', abandon" > > #: ../unattended-upgrade:245 > #, c-format > msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually" > msgstr "" > "Le paquet '%s' provoque un conflit de fichiers de configuration et nécessite > " > "une mise à jour manuelle" > > #: ../unattended-upgrade:264 > #, c-format > msgid "package '%s' not upgraded" > msgstr "Le paquet '%s' n'a pas été mis à jour" > > #: ../unattended-upgrade:275 > msgid "No packages found that can be upgraded unattended" > msgstr "Aucun paquet à mettre à jour automatiquement" > > #: ../unattended-upgrade:280 > #, c-format > msgid "Packages that are upgraded: %s" > msgstr "Paquets mis à jour : %s" > > #: ../unattended-upgrade:293 > #, c-format > msgid "Writing dpkg log to '%s'" > msgstr "Écriture du journal de dpkg dans '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:305 > msgid "pm.GetArchives() failed" > msgstr "Echec de pm.GetArchives()" > > #: ../unattended-upgrade:313 > msgid "Installing the upgrades failed!" > msgstr "Échec de l'installation des mises à jour" > > #: ../unattended-upgrade:314 > #, c-format > msgid "error message: '%s'" > msgstr "Message d'erreur : '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:318 > #, c-format > msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details" > msgstr "Dpkg a retourné une erreur. Voir « %s » pour les détails" > > #: ../unattended-upgrade:320 > msgid "All upgrades installed" > msgstr "Toutes les mises à jour ont été installées" > > #: ../unattended-upgrade:326 > msgid "" > "No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the " > "'mailx' package." > msgstr "L'exécutable « /usr/bin/mail » est introuvable, impossible d'envoyer > un courrier électronique. Veuillez installer le paquet « mailx »." > > #: ../unattended-upgrade:331 > msgid "unattended-upgrades result for '%s'" > msgstr "unattended-upgrades a retourné : %s" > > #: ../unattended-upgrade:335 > #, c-format > msgid "" > "Unattended upgrade returned: %s\n" > "\n" > msgstr "" > "La mise à jour automatique a retourné : %s\n" > "\n" > > #: ../unattended-upgrade:336 > msgid "Packages that are upgraded:\n" > msgstr "Paquets mis à jour : %s" > > #: ../unattended-upgrade:340 > msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n" > msgstr "Paquets susceptibles d'une mise à niveau mais maintenus dans leur > état actuel :\n" > > #: ../unattended-upgrade:344 > msgid "Package installation log:" > msgstr "Journal d'installation du paquet :" > > #: ../unattended-upgrade:359 > msgid "You need to be root to run this application" > msgstr "" > "Vous devez posséder les privilèges du superutilisateur pour exécuter cette " > "application" -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org