Package: localepurge Version: 0.6.2+nmu1 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Hi. This is the Italian translation of localepurge's debconf. It was reviewed on the Italian Free Translation Project mailing-list as per Debian Italian l-10n mailing-list rules. thanks, Beatrice.
# Italian translation of localepurge debconf. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the localepurge package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: localepurge 0.6.2+nmu1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: psee...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-16 11:47+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: debian-l10n-italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:1001 msgid "Selecting locale files" msgstr "Selezione dei file locale" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:1001 msgid "" "localepurge will remove all locale files from your system but the ones for " "the language codes you select now. Usually two character locales like \"de\" " "or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major portion of " "localizations. So please select both for best support of your national " "language settings. The entries from /etc/locale.gen will be preselected if " "no prior configuration has been successfully completed." msgstr "" "localepurge rimuoverà tutti i file di locale dal sistema tranne quelli " "corrispondenti ai codici di lingua che verranno scelti adesso. Solitamente i " "locale di due caratteri come \"it\" o \"de\" contengono una porzione più " "grande di localizzazione rispetto a quelli \"it_IT\" o \"de_DE\". Perciò " "selezionare entrambi per un migliore supporto delle impostazioni per la " "lingua della propria nazione. Se non è stata completata in precedenza una " "configurazione con successo, saranno preselezionate le voci in /etc/locale." "gen." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "Really remove all locales?" msgstr "Rimuovere veramente tutti i locale?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be " "removed from your system. Are you sure this really is what you want?" msgstr "" "Si è scelto di non tenere alcun locale. Ciò significa che tutti i locale " "verranno rimossi dal sistema. Si è sicuri che questo sia realmente ciò che " "si vuole?" #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "localepurge will not take any action" msgstr "localepurge non intraprenderà alcuna azione" #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "localepurge will not be useful until you successfully configure it with the " "command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/" "locale.gen of the locales package will then be automagically preselected." msgstr "" "localepurge non sarà utile fino a che non verrà configurato con successo con " "il comando \"dpkg-reconfigure localepurge\". Le voci configurate in " "/etc/locale.gen per il pacchetto locales saranno allora automagicamente " "preselezionate." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "Also delete localized man pages?" msgstr "Cancellare anche le pagine man tradotte?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "" "Based on the same locale information you chose above, localepurge can also " "delete superfluous localized man pages." msgstr "" "Sulla base delle stesse informazioni sui locale scelte prima, localepurge " "può anche cancellare le pagine man localizzate superflue." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "Inform about new locales?" msgstr "Informare sui nuovi locale?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "" "If you are content with the selection of locales you chose to keep and don't " "want to care about whether to delete or keep newly found locales, just " "deselect this option to automatically remove new locales you probably " "wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the " "opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales." msgstr "" "Se si è soddisfatti della selezione dei locale che si è scelto di mantenere " "e se non interessa se i nuovi locale trovati vengano mantenuti o cancellati, " "deselezionare semplicemente questa opzione per rimuovere automaticamente i " "nuovi locale che in ogni caso probabilmente non si vorrebbero. Se si " "seleziona questa opzione, verrà data la possibilità di decidere se mantenere " "o cancellare i nuovi locale introdotti." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "Display freed disk space?" msgstr "Mostrare lo spazio su disco liberato?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "" "localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations " "and show a saved disk space summary at quitting." msgstr "" "localepurge può calcolare e mostrare lo spazio su disco liberato dalle " "operazioni che effettua e visualizzare un riassunto dello spazio su disco " "risparmiato prima di terminare." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "Accurate disk space calculation?" msgstr "Calcolo accurato dello spazio su disco?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "" "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much " "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the " "filesystem during disc space calculation. The other one works more " "accurately and is therefore the preferred choice." msgstr "" "Sono disponibili due modi di calcolare lo spazio liberato su disco. Uno è " "molto più veloce dell'altro, ma molto meno accurato se durante il calcolo " "dello spazio su disco avvengono altri cambiamenti sul file system. L'altro " "funziona in modo più accurato ed è perciò la scelta consigliata." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "Display verbose output?" msgstr "Visualizzare un output dettagliato?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "" "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it " "deletes. This possibly causes a lot of screen output." msgstr "" "localepurge può essere configurato per mostrare esplicitamente quali file " "locale cancelli. Questo può causare una grande quantità di output sullo " "schermo."