Package: ddclient Version: 3.8.0-11.2 Severity: normal Tags: patch pending Dear maintainer,
I've prepared and uploaded an NMU for ddclient (versioned as 3.8.0-11.3). The diff is attached to this message. This fixes a broken debconf translation. See https://lists.debian.org/debian-devel/2011/01/msg00288.html for details. Regards.
diff -Nru ddclient-3.8.0/debian/changelog ddclient-3.8.0/debian/changelog --- ddclient-3.8.0/debian/changelog 2010-11-17 20:14:01.000000000 +0100 +++ ddclient-3.8.0/debian/changelog 2011-01-11 20:25:23.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,10 @@ +ddclient (3.8.0-11.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix encoding for Japanese debconf translation + + -- Christian Perrier <bubu...@debian.org> Tue, 11 Jan 2011 20:25:16 +0100 + ddclient (3.8.0-11.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. diff -Nru ddclient-3.8.0/debian/po/ja.po ddclient-3.8.0/debian/po/ja.po --- ddclient-3.8.0/debian/po/ja.po 2010-06-15 07:43:27.000000000 +0200 +++ ddclient-3.8.0/debian/po/ja.po 2011-01-11 20:25:10.000000000 +0100 @@ -28,13 +28,13 @@ #. Choices #: ../ddclient.templates:2001 msgid "other" -msgstr "?????????" +msgstr "その他" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:2002 msgid "Dynamic DNS service provider:" -msgstr "Dynamic DNS ???????????????????????????:" +msgstr "Dynamic DNS サービスプロバイダ:" #. Type: select #. Description @@ -44,16 +44,15 @@ "is not listed, choose \"other\" and you will be asked for the protocol and " "the server name." msgstr "" -"?????????????????? Dynamic " -"DNS ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" -"\"?????????" -"\" ?????????????????????????????????????????????????????????????????????" +"利用している Dynamic DNS サービスを選択してください。使っているサービスがリス" +"トされていない場合には、\"その他\" を選ぶと、プロトコルとサーバ名を尋ねられま" +"す。" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:3001 msgid "Dynamic DNS server:" -msgstr "Dynamic DNS ?????????:" +msgstr "Dynamic DNS サーバ:" #. Type: string #. Description @@ -62,15 +61,14 @@ "Please enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS " "service (example: members.dyndns.org)." msgstr "" -"Dynamic " -"DNS ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? " -"(???: members.dyndns.org)???" +"Dynamic DNS サービスを提供しているサーバの名前を入力してください (例: " +"members.dyndns.org)。" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:4001 msgid "Dynamic DNS update protocol:" -msgstr "Dynamic DNS ????????????????????????:" +msgstr "Dynamic DNS の更新プロトコル:" #. Type: select #. Description @@ -79,14 +77,14 @@ "Please select the dynamic DNS update protocol used by your dynamic DNS " "service provider." msgstr "" -"???????????? Dynamic DNS ????????????????????????????????????????????? " -"Dynamic DNS ??????????????????????????????????????????????????????" +"あなたの Dynamic DNS サービスプロバイダで使っている Dynamic DNS の更新プロト" +"コルを選択してください。" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:5001 msgid "DynDNS fully qualified domain names:" -msgstr "DynDNS ??????????????????????????????:" +msgstr "DynDNS の完全修飾ドメイン名:" #. Type: string #. Description @@ -96,43 +94,39 @@ "(for instance, \"myname.dyndns.org\" with only one host or \"myname1.dyndns." "org,myname2.dyndns.org\" for two hosts)." msgstr "" -"????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? " -"(?????? 1 ????????????????????? \"myname.dyndns.org\"???2 ??????????????? " -"\"myname1.dyndns.org,myname2.dyndns.org\" ??????)???" +"ローカルのホストの完全修飾ドメイン名のリストを入力してください (もし 1 ホスト" +"のみなら \"myname.dyndns.org\"、2 ホストなら \"myname1.dyndns.org,myname2." +"dyndns.org\" など)。" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:6001 msgid "Username for dynamic DNS service:" -msgstr "Dynamic DNS ???????????????????????????:" +msgstr "Dynamic DNS サービスのユーザ名:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:6001 msgid "Please enter the username to use with the dynamic DNS service." -msgstr "" -"Dynamic DNS ???????????????????????????????????????????????????????????????" +msgstr "Dynamic DNS サービスに使うユーザ名を入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../ddclient.templates:7001 msgid "Password for dynamic DNS service:" -msgstr "Dynamic DNS ??????????????????????????????:" +msgstr "Dynamic DNS サービスのパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../ddclient.templates:7001 msgid "Please enter the password to use with the dynamic DNS service." -msgstr "" -"Dynamic " -"DNS ??????????????????????????????????????????????????????????????????" +msgstr "Dynamic DNS サービスに使うパスワードを入力してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:8001 msgid "Find public IP using checkip.dyndns.com?" -msgstr "" -"checkip.dyndns.com ?????????????????????????????? IP ???????????????????" +msgstr "checkip.dyndns.com を使ってパブリックな IP を探しますか?" #. Type: boolean #. Description @@ -142,17 +136,15 @@ "machine via the DynDNS web interface. This is recommended for machines that " "are using Network Address Translation." msgstr "" -"DynDNS Web ??????????????????????????? ddclient ????????????????????? " -"IP ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? " -"NAT " -"(????????????????????????????????????) ???????????????????????????????????????????????????" +"DynDNS Web インターフェイスで ddclient にこのマシンの IP アドレスを探すことを" +"試みさせるべきかどうか選んでください。これは NAT (ネットワークアドレス変換) " +"を使っているマシンで推奨されます。" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:9001 msgid "Network interface used for dynamic DNS service:" -msgstr "" -"Dynamic DNS ???????????????????????????????????????????????????????????????:" +msgstr "Dynamic DNS サービスに使うネットワークインターフェイス:" #. Type: string #. Description @@ -161,15 +153,14 @@ "Please enter the name of the network interface (eth0/wlan0/ppp0/...) to use " "for dynamic DNS service." msgstr "" -"Dynamic " -"DNS ?????????????????????????????????????????????????????????????????? (eth0/" -"wlan0/ppp0/???) ??????????????????????????????" +"Dynamic DNS サービスに使うネットワークインターフェイス名 (eth0/wlan0/ppp0/…) " +"を入力してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:10001 msgid "Run ddclient on PPP connect?" -msgstr "PPP ???????????? ddclient ??????????????????????" +msgstr "PPP 接続上で ddclient を実行しますか?" #. Type: boolean #. Description @@ -178,15 +169,13 @@ "You should enable this option if ddclient should be run every time a PPP " "connection is established. Note: This mode is not compatible with daemon " "mode." -msgstr "" -"ddclient ??? " -"PPP ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????: ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" +msgstr "ddclient を PPP 接続が確立したときに毎回実行したいときには、この選択肢で「はい」を選ぶべきです。注意: このモードは、デーモンモードとは互換性がありません。" #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:11001 msgid "Run ddclient as daemon?" -msgstr "ddclient ???????????????????????????????????????????" +msgstr "ddclient をデーモンとして実行しますか?" #. Type: boolean #. Description @@ -194,13 +183,15 @@ msgid "" "Please choose whether you want ddclient to be run in daemon mode on system " "startup." -msgstr "ddclient ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" +msgstr "" +"ddclient をシステムのスタートアップ時にデーモンモードで実行するかどうか選んで" +"ください。" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:12001 msgid "Interval between ddclient runs:" -msgstr "ddclient ?????????????????????:" +msgstr "ddclient を実行する間隔:" #. Type: string #. Description @@ -210,15 +201,14 @@ "given in seconds (e.g. \"5s\"), in minutes (e.g. \"3m\"), in hours (e.g. \"7h" "\") or in days (e.g. \"1d\")." msgstr "" -"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? " -"(??? \"5s\")?????? (??? \"3m\")?????? (??? \"7h\")?????????????????? (??? " -"\"1d\") ????????????????????????" +"インターフェイスアドレスチェックの待ち間隔を選んでください。値は秒 (例 \"5s" +"\")、分 (例 \"3m\")、時 (例 \"7h\")、あるいは日 (例 \"1d\") で指定できます。" #. Type: error #. Description #: ../ddclient.templates:13001 msgid "Modified configuration file" -msgstr "?????????????????????????????????" +msgstr "変更された設定ファイル" #. Type: error #. Description @@ -227,9 +217,8 @@ "The config file /etc/ddclient.conf on your system does not consist of three " "entries. The automatic configuration utility cannot handle this situation." msgstr "" -"????????????????????????????????????????????? /etc/ddclient.conf ??????" -"3 ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? " -"(debconf) ????????????????????????????????????" +"あなたのシステムの設定ファイル /etc/ddclient.conf は、3 エントリで構成されて" +"いません。自動設定ユーティリティ (debconf) はこれを取り扱えません。" #. Type: error #. Description @@ -238,26 +227,27 @@ "If you have edited the configuration file manually, it won't be modified. If " "you need a new configuration file, run \"dpkg-reconfigure ddclient\"." msgstr "" -"????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" -"\"dpkg-reconfigure ddclient\" ??????????????????????????????" +"設定ファイルを手動修正したのであれば、これを変更することはできません。新しい" +"設定ファイルを作成したいのであれば、\"dpkg-reconfigure ddclient\" を実行して" +"ください。" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:14001 msgid "From list" -msgstr "???????????????" +msgstr "リストから" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:14001 msgid "Manually" -msgstr "??????" +msgstr "手動" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:14002 msgid "Selection method for updated names:" -msgstr "?????????????????????????????????:" +msgstr "更新名に使う手法の選択:" #. Type: select #. Description @@ -267,15 +257,15 @@ "select host names to update from a list (taken from your DynDNS account) or " "enter them manually." msgstr "" -"ddclient ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" -"(???????????? " -"DynDNS ?????????????????????????????????) ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" +"ddclient を使って更新するためのホスト名を選択する必要があります。(あなたの " +"DynDNS アカウントから取得した) リスト、または手動入力で更新するホスト名を選ぶ" +"ことができます。" #. Type: multiselect #. Description #: ../ddclient.templates:15001 msgid "Host names to keep updated:" -msgstr "????????????????????????????????????:" +msgstr "更新から保持するホスト名:" #. Type: multiselect #. Description @@ -285,16 +275,15 @@ "Please choose the one(s) for which ddclient should be used to keep IP " "address records up to date." msgstr "" -"???????????? " -"DynDNS ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" -"IP ???????????????????????????????????????????????????????????? " -"ddclient ??????????????????????????? 1 ???????????????????????????" +"あなたの DynDNS アカウント経由で管理されるホスト名のリストをダウンロード済み" +"です。IP アドレスの記録を最新の状態で保持するのに ddclient が使用すべきもの" +"を 1 つ選んでください。" #. Type: error #. Description #: ../ddclient.templates:16001 msgid "Empty host list" -msgstr "????????????????????????" +msgstr "空のホストリスト" #. Type: error #. Description @@ -303,8 +292,8 @@ "The list of host names managed under your account is empty when retrieved " "from the dynamic DNS service website." msgstr "" -"????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? " -"DNS ??????????????? Web ????????????????????????????????????????????????" +"あなたのアカウントで管理されるホスト名のリストは、動的 DNS サービスの Web サ" +"イトから取得した時点で空です。" #. Type: error #. Description @@ -312,7 +301,9 @@ msgid "" "You may have provided an incorrect username or password, or the online " "account may have no host names configured." -msgstr "????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????" +msgstr "" +"不正なユーザー名またはパスワードを指定したか、オンラインアカウントに設定され" +"たホスト名がないのでしょう。" #. Type: error #. Description @@ -321,5 +312,5 @@ "Please check your account to be sure you have host names configured, then " "run \"dpkg-reconfigure ddclient\" to input your username and password again." msgstr "" -"????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? " -"\"dpkg-reconfigure ddclient\" ??????????????????????????????" +"ホスト名が正しく設定されているかあなたのアカウントを確認し、ユーザー名とパス" +"ワードを再度入力するために \"dpkg-reconfigure ddclient\" を実行してください。"