Package: pdmenu Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish pdmenu translation.
j...@joe-desktop:~/over/debianp/pdmenu$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po da.po: 22 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation pdmenu. # Copyright (C) 2011 pdmenu og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the pdmenu package. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-23 09:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/actions.c:95 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: src/actions.c:108 msgid "Press Esc to close window." msgstr "Tryk Esc for at lukke vindue." #: src/actions.c:200 msgid "Command returned no output" msgstr "Kommando returnerede ingen uddata" #: src/actions.c:316 msgid "Press Enter to return to Pdmenu." msgstr "Tryk Retur for at returnere til Pdmenu." #: src/error.c:31 #, c-format msgid "pdmenu error: " msgstr "pdmenu-fejl: " #: src/inputbox.c:53 src/inputbox.c:77 msgid "Press Enter when done, or Esc to cancel" msgstr "Tryk Retur når færdig, eller Esc for at afbryde" #: src/menu.c:427 msgid "Arrow keys move, Esc exits current menu, Enter runs program" msgstr "Flyt med piletaster, Esc afslutter aktuel menu, Retur kører program" #: src/menu.c:458 #, c-format msgid "Attempt to remove menu \"%s\" failed: menu is on screen." msgstr "Forsøg på at fjerne menu »%s« mislykkedes: Menu er på skærmen." #: src/pdmenu.c:29 #, c-format msgid "" "Usage: pdmenu [options] [menufiles ..]\n" "\tmenufiles the rc files to read instead of\n" "\t ~/.pdmenurc or %spdmenurc\n" "\t-h --help display this help\n" "\t-c --color enable color\n" "\t-u --unpark cursor moves to current selection\n" "\t-q --quit 'q' key does not exit program\n" "\t-mmenuid --menu=menuid display menu with this menuid on startup\n" "\t-v --version show version information\n" "\t-r --retro draw menus using old style\n" "\t-l --lowbit do not use high bit line drawing characters\n" "\t-n --numeric do not use 8 and 2 for moving up and down\n" msgstr "" "Brug: pdmenu [tilvalg] [menufiler..]\n" "\tmenufiler rc-filerne der skal læses i steden for\n" "\t ~/.pdmenurc eller %spdmenurc\n" "\t-h --help vis denne hjælpetekst\n" "\t-c --color aktiver farve\n" "\t-u --unpark markør flytter til aktuel markering\n" "\t-q --quit q-tasten medfører ikke afslutning af program\n" "\t-mmenuid --menu=menuid vis menu med denne menuid ved opstart\n" "\t-v --version vis versionsinformation\n" "\t-r --retro tegn menuer med brug af gammel stil\n" "\t-l --lowbit brug ikke højbit linjetegningstegn\n" "\t-n --numeric brug ikke 8 og 2 for bevægelse op og ned\n" #: src/pdmenu.c:44 msgid "(Long options are disabled.)" msgstr "(Lange tilvalg er deaktiveret.)" #: src/pdmenu.c:51 #, c-format msgid "Pdmenu %s GPL Copyright (C) 1995-2002 by Joey Hess <j...@kitenet.net>\n" msgstr "Pdmenu %s GPL-ophavsret 1995-2002 af Joey Hess <j...@kitenet.net>\n" #: src/pdmenu.c:159 msgid "Unable to find any pdmenurc files, or all pdmenurc files are empty." msgstr "" "Kan ikke finde nogen pdmenurc-filer, eller også er alle pdmenurc-filer " "tomme." #: src/pdmenu.c:170 #, c-format msgid "Menu \"%s\" is not defined." msgstr "Menu »%s« er ikke defineret." #: src/pdmenu.c:197 msgid "Pdmenu" msgstr "Pdmenu" #: src/rc.c:186 #, c-format msgid "%s:%i Invalid screen part name, \"%s\"." msgstr "%s:%i Ugyldigt skærmpartsnavn, »%s«." #: src/rc.c:197 #, c-format msgid "%s:%i \"endgroup\" found outside of group block." msgstr "%s:%i »endgroup« fundet uden for gruppeblok." #: src/rc.c:201 #, c-format msgid "%s:%i Invalid or misplaced keyword, \"%s\"." msgstr "%s:%i Ugyldigt eller fejlplaceret nøgleord, »%s«." #: src/rc.c:241 #, c-format msgid "%s:%i Nested \"group\" commands." msgstr "%s:%i Indlejrede gruppekommandoer (group)." #: src/rc.c:333 #, c-format msgid "%s: \"group\" command used without \"endgroup\"." msgstr "%s: gruppekommando (group) brugt uden »endgroup«." #: src/screen.c:138 msgid "Unable to initialize key mappings." msgstr "Kunne ikke initialisere nøgleoversættelser." #: src/screen.c:184 msgid "Error: The screen is too small." msgstr "Fejl: Skærmen er for lille." #: src/window.c:37 #, c-format msgid "Welcome to Pdmenu %s by Joey Hess <j...@kitenet.net>" msgstr "Velkommen til Pdmenu %s af Joey Hess <j...@kitenet.net>"