Bcc: Subject: Re: Bug#606437: foxtrotgps: French po translation Reply-To: In-Reply-To: <4d28ebfa.9080...@debian.org> X-Operating-System: Linux 2.6.32-5-amd64
Hi Daniel. Le 08-01-2011, à 23:58:02 +0100, Daniel Baumann (dan...@debian.org) a écrit : > Steve, could you please follow up to what Joshua asked? Hasn't he received my email I sent him on Decembre 17th? With the 5 new strings translated? Well I guess not, so here it is. Happy New Year Best regards Steve
# foxtrotgps french translation # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the foxtrotgps package. # Steve Petruzzello <dl...@bluewin.ch>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.99-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:10-0500\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <dl...@bluewin.ch>\n" "Language-Team: french <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/support.c:97 ../src/support.c:121 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fichier %s des images introuvable" #. Developers may run into this if they're naively #. trying to run from the build-tree without having #. specifically configured the build to allow that or #. having passed a "--gui=..." option to the program, #. so we need to actually catch this error and output #. an informative message. #. #. This is, however, not an error that end users should face; #. if they do, then someone upstream from them messed up-- #. either `make install' worked only half-way, or a packager #. left something critical out of the package. In either case, #. we want to fail in a way that indicates to the user #. that something is really wrong and they should report #. a bug. #. #: ../src/main.c:103 #, c-format msgid "" "%s could not load its user interface; %s does not not appear to be properly " "installed." msgstr "%s n'a pu charger son interface utilisateur ; %s n'a pas été installé correctement." #: ../src/friends.c:599 msgid "Msg" msgstr "Msg" #: ../src/friends.c:607 ../src/friends.c:974 ../data/foxtrotgps.glade.h:171 msgid "Go To" msgstr "Aller à" #: ../src/friends.c:966 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: ../src/geo_photos.c:702 ../data/foxtrotgps.glade.h:224 msgid "Working...." msgstr "En cours..." #: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:1 msgid "Display map and GPS position" msgstr "Afficher la carte et la position GPS" #: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:2 msgid "FoxtrotGPS" msgstr "FoxtrotGPS" #: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:3 msgid "GPS and Map" msgstr "GPS et carte" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:1 msgid "" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:4 msgid "" "\n" "Set GPSD Host IP\n" msgstr "" "\n" "Régler l'IP de l'hôte GPSD\n" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:7 msgid " +00:00h" msgstr " +00:00h" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:8 msgid " 0 seconds" msgstr " 0 seconde" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:9 msgid " GPSD " msgstr "GPSD" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:10 msgid " Lon: " msgstr "Lon : " #: ../data/foxtrotgps.glade.h:11 msgid " Port:" msgstr " Ports :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:12 msgid "+ 1 zoom level" msgstr "+ 1 niveau de zoom" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:13 msgid "+ 2 zoom levels" msgstr "+ 2 niveaux de zoom" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:14 msgid "+ 3 zoom levels" msgstr "+ 3 niveaux de zoom" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:15 msgid "+ 4 zoom levels (~25MB)" msgstr "+ 4 niveaux de zoom (~25Mb)" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:16 msgid "+ 5 zoom levels (~100MB)" msgstr "+ 5 niveaux de zoom (~100Mb)" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:17 msgid "+ 6 zoom levels (~400MB)" msgstr "+ 6 niveaux de zoom (~400Mb)" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:18 msgid "-" msgstr "-" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:19 msgid "" "- please choose -\n" "Accomodation\n" "Businesses\n" "Car\n" "Cultural\n" "Medical\n" "Cafe / Pub / Nightlife\n" "Place of Worship\n" "Public Transportation\n" "Restaurant & Food\n" "Services\n" "Sights & Leisure\n" "Shopping\n" "Sport\n" "My Personal Places" msgstr "" "- Veuillez choisir -\n" "Hébergement\n" "Boutiques\n" "Voiture\n" "Culturel\n" "Médical\n" "Café / Pub / Club\n" "Lieu de culte\n" "Transports publics\n" "Restaurant et nourriture\n" "Services\n" "Visites et loisirs\n" "Shopping\n" "Sport\n" "Mes endroits personnels" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:34 msgid "--" msgstr "--" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:35 msgid "" "-- Show All --\n" "Accomodation\n" "Businesses\n" "Car\n" "Cultural\n" "Medical\n" "Cafe / Pub / Nightlife\n" "Place of Worship\n" "Public Transportation\n" "Restaurant & Food\n" "Services\n" "Sights & Leisure\n" "Shopping\n" "Sport\n" "My Personal Places" msgstr "" "-- Tout montrer --\n" "Hébergement\n" "Boutiques\n" "Voiture\n" "Culturel\n" "Médical\n" "Café / Pub / Club\n" "Lieu de culte\n" "Transports publics\n" "Restaurant et nourriture\n" "Services\n" "Visites et loisirs\n" "Shopping\n" "Sport\n" "Mes endroits personnels" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:50 msgid "" "-12:00\n" "-11:00\n" "-10:00\n" "-09:00\n" "-08:00\n" "-07:00\n" "-06:00\n" "-05:00\n" "-04:00\n" "-03:00\n" "-02:00\n" "-01:00\n" "+00:00\n" "+01:00\n" "+02:00\n" "+03:00\n" "+04:00\n" "+05:00\n" "+06:00\n" "+07:00\n" "+08:00\n" "+09:00\n" "+10:00\n" "+11:00\n" "+12:00" msgstr "" "-12:00\n" "-11:00\n" "-10:00\n" "-09:00\n" "-08:00\n" "-07:00\n" "-06:00\n" "-05:00\n" "-04:00\n" "-03:00\n" "-02:00\n" "-01:00\n" "+00:00\n" "+01:00\n" "+02:00\n" "+03:00\n" "+04:00\n" "+05:00\n" "+06:00\n" "+07:00\n" "+08:00\n" "+09:00\n" "+10:00\n" "+11:00\n" "+12:00" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:75 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:76 msgid "127.0.0.1" msgstr "127.0.0.1" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:77 msgid "2947" msgstr "2947" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:78 msgid "5" msgstr "5" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:79 msgid "<b>-----</b>" msgstr "<b>-----</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:80 msgid "<b>-</b>" msgstr "<b>-</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:81 msgid "<b>1. Add Track</b>" msgstr "<b>1. Ajout d'un trajet</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:82 msgid "<b>2. Add Photos</b>" msgstr "<b>2. Ajout des photos</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:83 msgid "<b>3. Adjust Time</b>" msgstr "<b>3. Ajustement de l'heure</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:84 msgid "<b>Auto Download</b>" msgstr "<b>Téléchargement automatique</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:85 msgid "<b>Cache Dir</b>" msgstr "<b>Répertoire du cache</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:86 msgid "<b>Camera:</b> " msgstr "<b>Caméra :</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:87 msgid "<b>Choose track to open (.log / .gpx)</b>" msgstr "<b>Veuillez choisir le trajet à charger /.log / .gpx)</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:88 msgid "<b>Correction:</b> " msgstr "<b>Corrections :</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:89 msgid "<b>End</b>" msgstr "<b>Fin</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:90 msgid "<b>GPS Data</b>" msgstr "<b>Données GPS</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:91 msgid "<b>GPS:</b> " msgstr "<b>GPS :</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:92 msgid "<b>GPSD</b>" msgstr "<b>GPSD</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:93 msgid "<b>Geocoding your photos</b>" msgstr "<b>Géolocalisation de vos photos</b> " #: ../data/foxtrotgps.glade.h:94 msgid "<b>Map Download</b>" msgstr "<b>Téléchargement de la carte</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:95 msgid "<b>Map Types</b>" msgstr "<b>Types de cartes</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:96 msgid "<b>Me</b>" msgstr "<b>Moi</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:97 msgid "<b>Name for the new Repository</b>" msgstr "<b>Nom du nouveau dépôt</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:98 msgid "<b>Position Sharing</b>" msgstr "<b>Partage de la position</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:99 msgid "<b>Repository Name</b>" msgstr "<b>Nom du dépôt</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:100 msgid "<b>Service</b>" msgstr "<b>Service</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:101 msgid "<b>Sharing Mode</b>" msgstr "<b>Mode de partage</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:102 msgid "<b>Start</b>" msgstr "<b>Début</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:103 msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>" msgstr "<b>Sortie de gpscorrelate :</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:104 msgid "<b>Timezone:</b> " msgstr "<b>Fuseau horaire :</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:105 msgid "<b>URI</b>" msgstr "<b>URI</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:106 msgid "<b>Units</b>" msgstr "<b>Unités</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:107 msgid "<b>no GPS found</b>" msgstr "<b>aucun GPS trouvé</b>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:108 msgid "<big><b>Configuration</b></big> <small>[4/4]</small>" msgstr "<big><b>Configuration</b></big> <small>[4/4]</small>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:109 msgid "<big><b>Friends</b></big> <small>[2/4]</small>" msgstr "<big><b>Amis</b></big> <small>[2/4]</small>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:110 msgid "<big><b>Tracks</b></big> <small>[3/4]</small>" msgstr "<big><b>Parcours</b></big> <small>[3/4]</small>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:111 msgid "<big><b>Trip Meter</b></big> <small>[1/4]</small>" msgstr "<big><b>Calculateur de voyage</b></big> <small>[1/4]</small>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:112 msgid "<i><b>Connecting...</b></i>" msgstr "<i><b>En cours de connexion...</b></i>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:113 msgid "<i>Altitude:</i>" msgstr "<i>Altitude :</i>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:114 msgid "" "<i>Insert Start and End:</i>\n" "<small>(experimental feature)</small>" msgstr "" "<i>Insérer Début et Fin :</i>\n" "<small>(fonctionnalité expérimentale)</small>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:116 msgid "<i>Lat & Lon:</i>" msgstr "<i>Lat & Lon :</i>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:117 msgid "<i>No Messages</i>" msgstr "<i>Aucun message</i>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:118 msgid "<i>Speed and Distance:</i>" msgstr "<i>Vitesse et distance :</i>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:119 msgid "<i>What are you up to?</i>" msgstr "<i>Où en êtes-vous ?</i>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:120 msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>" msgstr "<span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:121 msgid "<span font_desc='40'> -- </span>" msgstr "<span font_desc='40'> -- </span>" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:122 msgid "" "Activate or deactivate automatic\n" "download of missing tiles into cache" msgstr "" "Activation ou désactivation du téléchargement automatique\n" "des carreaux manquants dans le cache" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:124 msgid "Add POI" msgstr "Ajouter PdI" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:125 msgid "All fields must be filled in" msgstr "Tous les champs doivent être remplis" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:126 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:127 msgid "Auto download map tiles" msgstr "Téléchargement automatique des carreaux" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:128 msgid "Autocenter On" msgstr "autocentrer sur" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:129 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:130 msgid "Big" msgstr "Grand" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:131 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:132 msgid "Change GPSD" msgstr "Modifier GPSD" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:133 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:134 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:135 msgid "Close Info Area" msgstr "Fermer la zone d'info " #: ../data/foxtrotgps.glade.h:136 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:137 msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:" msgstr "Coordonnées <b><i>cliquées</i></b> sur la carte :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:138 msgid "Correction:" msgstr "Correction :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:139 msgid "Current Map:" msgstr "Carte courante :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:140 msgid "" "Decide whom you see and \n" "who can see you:" msgstr "" "Décidez qui vous voyez et \n" "qui vous voit :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:142 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:143 msgid "Delete POI?" msgstr "Supprimer PdI ?" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:144 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:145 msgid "Directory in which the tracks should be written:" msgstr "Répertoire contenant les parcours :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:146 msgid "" "Distance to\n" "next point" msgstr "" "Distance au\n" "prochain point" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:148 msgid "" "Do you really want to\n" "delete this Point of Interest?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment\n" "supprimer ce point d'intérêt ?" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:150 msgid "Download maps of currently visible area:" msgstr "Télécharger les cartes de l'espace visible :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:151 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:152 msgid "Edit POI" msgstr "Modifier PdI" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:153 msgid "Edit Repository" msgstr "Modifier dépôt" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:154 msgid "Edit..." msgstr "Modifier" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:155 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:156 msgid "Enable Live Tracking" msgstr "Activer la journalisation en direct" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:157 msgid "Enable Track Logging" msgstr "Activer la journalisation des parcours" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:158 msgid "" "Enable position sharing and\n" "messaging with your friends" msgstr "" "Activer le partage de position et\n" "de contacts avec vos amis" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:160 msgid "Friend Info" msgstr "Info ami" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:161 msgid "Fullscreen (F11 or Space)" msgstr "Plein écran (F11 ou Espace)" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:162 msgid "GPS" msgstr "GPS" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:163 msgid "GPS Info" msgstr "Info GPS" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:164 msgid "GPS Time" msgstr "Heure GPS" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:165 msgid "Geo Photo" msgstr "Photo Geo" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:166 msgid "GeoPhoto" msgstr "Photo Geo" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:167 msgid "Geocode Result" msgstr "Résultat de la géolocalisation" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:168 msgid "Geocode your photos by correlating them with a gps track.\n" msgstr "Géolocaliser vos photos en les corrélant avec un trajet gps.\n" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:170 msgid "Get Route" msgstr "Obtenir la route" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:172 msgid "Go to Next Page" msgstr "Aller à la page suivante" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:173 msgid "Go to Previous Page" msgstr "Aller à la page précédente" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:174 msgid "Heading" msgstr "Direction" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:175 msgid "Hide Messages" msgstr "Cacher Messages" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:176 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:177 msgid "Image Data" msgstr "Données image" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:178 msgid "JohnDoe" msgstr "MichelDupont" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:179 msgid "Lat - Lon" msgstr "Lat - Lon" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:180 msgid "Lat: " msgstr "Lat : " #: ../data/foxtrotgps.glade.h:181 msgid "Load" msgstr "Charger" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:182 msgid "Load track..." msgstr "Charger le trajet..." #: ../data/foxtrotgps.glade.h:183 msgid "Map DL" msgstr "Carte DL" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:184 msgid "Max" msgstr "Max" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:185 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:186 msgid "Name - Keywords / Tags:" msgstr "Nom - Mots-clé / tags :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:187 msgid "New Repository" msgstr "Nouveau dépôt" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:188 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." #: ../data/foxtrotgps.glade.h:189 msgid "Next map repo" msgstr "Prochain dépôt de cartes" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:190 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:191 msgid "POI" msgstr "PdI" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:192 msgid "POIs" msgstr "PdI" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:193 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:194 msgid "Photo Correlate" msgstr "Corréler avec la photo" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:195 msgid "Pick" msgstr "Choisir" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:196 msgid "Pick End on Map" msgstr "Choisir Fin sur la carte" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:197 msgid "Pick Start on Map" msgstr "Choisir Début sur la carte" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:198 msgid "Previous map repo" msgstr "Précédent dépôt de cartes" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:199 msgid "Register!" msgstr "Enregistrez-vous !" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:200 msgid "Reset" msgstr "Redémarrer" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:201 msgid "Satellites" msgstr "Satellites" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:202 msgid "Send Message to:" msgstr "Envoyer un message à :" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:203 msgid "" "Set point as\n" "my position" msgstr "" "Régler ce point comme\n" "ma position" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:205 msgid "Share!" msgstr "Partager !" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:206 msgid "Show Info" msgstr "Affiche Info" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:207 msgid "Show POIs" msgstr "Montrer PdI" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:208 msgid "Show password" msgstr "Montrer le mot de passe" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:209 msgid "" "Simply choose any nickname and password.\n" "\n" "Before first use register them by clicking on the button below." msgstr "" "Choisissez un surnom et un mot de passe.\n" "Avant la première utilisation, enregistrez-les en cliquant sur le bouton ci-" "dessous." #: ../data/foxtrotgps.glade.h:212 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:213 msgid "Split" msgstr "Scinder" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:214 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:215 msgid "Street,City,Country" msgstr "Rue, Ville, Pays" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:216 msgid "Time" msgstr "Temps" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:217 msgid "Timezone:" msgstr "Fuseau horaire : " #: ../data/foxtrotgps.glade.h:218 msgid "Trackdir Config" msgstr "Configuration du Trackdir" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:219 msgid "Trip" msgstr "Trajet" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:220 msgid "Update interval " msgstr "Intervalle de mise à jour " #: ../data/foxtrotgps.glade.h:221 msgid "Upload" msgstr "Télécharger" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:222 msgid "Use current GPS position instead" msgstr "Utilisez la position GPS courante à la place" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:223 msgid "View GPS Photo" msgstr "Voir Photo GPS" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:225 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:226 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:227 msgid "add POI" msgstr "ajouter PdI" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:229 #, no-c-format msgid "add photos to the %s database" msgstr "ajouter des photos à la base de données de %s" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:230 msgid "budget" msgstr "économique" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:231 msgid "d m's.s\"" msgstr "d m's.s\"" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:232 msgid "d m.m'" msgstr "d m.m'" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:233 msgid "d.dd" msgstr "d.dd" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:234 msgid "exclusive" msgstr "haut de gamme" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:235 msgid "extended opening hours" msgstr "heures d'ouverture étendues" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:236 msgid "feet" msgstr "pieds" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:237 msgid "fewer/larger details" msgstr "moins de détails" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:238 msgid "foobar" msgstr "toto" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:239 msgid "friend mode" msgstr "Mode ami" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:240 msgid "fun mode" msgstr "mode fun" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:241 msgid "geocode" msgstr "geocode" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:242 msgid "get route" msgstr "obtenir la route" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:243 msgid "imperial" msgstr "impérial" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:244 msgid "just idle..." msgstr "Juste oisif..." #: ../data/foxtrotgps.glade.h:245 msgid "map detail" msgstr "détail de la carte" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:246 msgid "map download" msgstr "télécharger les cartes" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:247 msgid "medium" msgstr "intermédiaire" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:248 msgid "meters" msgstr "mètres" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:249 msgid "metric" msgstr "métrique" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:250 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:251 msgid "more/smaller details" msgstr "plus de détails" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:252 msgid "my position" msgstr "ma position" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:253 msgid "nautical" msgstr "nautique" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:254 msgid "personal" msgstr "personnel" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:255 msgid "photos" msgstr "photos" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:256 msgid "private mode" msgstr "Mode privé" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:257 msgid "public" msgstr "publique" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:258 msgid "s " msgstr "s " #: ../data/foxtrotgps.glade.h:259 msgid "select POIs" msgstr "Choisir PdI" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:260 msgid "set" msgstr "Régler" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:261 msgid "set WP" msgstr "Régler WP" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:262 msgid "show POIs" msgstr "montrer les PdI" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:263 msgid "show friends" msgstr "montrer les amis" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:264 msgid "show photos" msgstr "montrer les photos" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:265 msgid "this point" msgstr "Ce point" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:266 msgid "unset" msgstr "Effacer" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:267 msgid "unset WP" msgstr "Effacer WP" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:268 msgid "ways & routes" msgstr "chemins et routes" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:269 msgid "xyz instead of zxy" msgstr "xyz au lieu de zxy" #: ../data/foxtrotgps.glade.h:270 msgid "" "yournavigation.org\n" "openrouteservice.org\n" "gnuite.com" msgstr "" "yournavigation.org\n" "openrouteservice.org\n" "gnuite.com" #~ msgid " Share! " #~ msgstr " Partager ! " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Email " #~ msgstr "Courriel " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "<small><i>FoxtrotGPS Version:\n" #~ "Developer: Marcus Bauer & Community</i></small>" #~ msgstr "" #~ "<small><i>Version de FoxtrotGPS :\n" #~ "Développeur : Marcus Bauer & la communauté</i></small>" #~ msgid " New... " #~ msgstr " Nouveau... " #~ msgid " Edit... " #~ msgstr " Modifier... " #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI :" #~ msgid "Cache Dir" #~ msgstr "Répertoire du cache" #~ msgid " Save Repository Configuration " #~ msgstr " Enregistrer la configuration du dépôt " #~ msgid "create way" #~ msgstr "créer un chemin" #~ msgid "" #~ "You can find more information about repositories on\n" #~ "\n" #~ "http://www.foxtrotgps.org/\n" #~ msgstr "" #~ "Vous trouverez davantage d'informations concernant les dépôts sur\n" #~ "\n" #~ "http://www.foxtrotgps.org/\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "unused" #~ msgstr "inutilisé" #~ msgid "-- Show All --" #~ msgstr "-- Tout montrer --" #~ msgid "Accomodation" #~ msgstr "Hébergement" #~ msgid "Businesses" #~ msgstr "Boutiques" #~ msgid "Car" #~ msgstr "Voiture" #~ msgid "Cultural" #~ msgstr "Culturel" #~ msgid "Medical" #~ msgstr "Médical" #~ msgid "Cafe / Pub / Nightlife" #~ msgstr "Café / Pub / Club" #~ msgid "Place of Worship" #~ msgstr "Lieu de culte" #~ msgid "Public Transportation" #~ msgstr "Transports publics" #~ msgid "Restaurant" #~ msgstr "Restaurant" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Services" #~ msgid "Sights / Leisure" #~ msgstr "Visites et loisirs" #~ msgid "Shopping" #~ msgstr "Shopping" #~ msgid "Sport" #~ msgstr "Sport" #~ msgid "My Personal Places" #~ msgstr "Mes endroits personnels" #~ msgid "Go To " #~ msgstr "Aller à" #~ msgid "- please choose -" #~ msgstr "- Veuillez choisir -" #~ msgid "Restaurant & Food" #~ msgstr "Restaurant et nourriture" #~ msgid "Sights & Leisure" #~ msgstr "Visites et loisirs" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Nightlife" #~ msgstr "Vie nocturne" #~ msgid "Please choose" #~ msgstr "Veuillez choisir" #~ msgid "<b>This is important!</b>\n" #~ msgstr "<b>Important !</b>" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "-12:00" #~ msgstr "-12:00" #~ msgid "-11:00" #~ msgstr "-11:00" #~ msgid "-10:00" #~ msgstr "-10:00" #~ msgid "-09:00" #~ msgstr "-09:00" #~ msgid "-08:00" #~ msgstr "-08:00" #~ msgid "-07:00" #~ msgstr "-07:00" #~ msgid "-06:00" #~ msgstr "-06:00" #~ msgid "-05:00" #~ msgstr "-05:00" #~ msgid "-04:00" #~ msgstr "-04:00" #~ msgid "-03:00" #~ msgstr "-03:00" #~ msgid "-02:00" #~ msgstr "-02:00" #~ msgid "-01:00" #~ msgstr "-01:00" #~ msgid "+00:00" #~ msgstr "+00:00" #~ msgid "+01:00" #~ msgstr "+01:00" #~ msgid "+02:00 " #~ msgstr "+02:00" #~ msgid "+03:00" #~ msgstr "+03:00" #~ msgid "+04:00" #~ msgstr "+04:00" #~ msgid "+05:00" #~ msgstr "+05:00" #~ msgid "+06:00" #~ msgstr "+06:00" #~ msgid "+07:00" #~ msgstr "+07:00" #~ msgid "+08:00" #~ msgstr "+08:00" #~ msgid "+09:00" #~ msgstr "+09:00" #~ msgid "+10:00" #~ msgstr "+10:00" #~ msgid "+11:00" #~ msgstr "+11:00" #~ msgid "+12:00" #~ msgstr "+12:00" #~ msgid " GPS " #~ msgstr " GPS " #~ msgid " Pick " #~ msgstr " Choisir " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "yournavigation.org" #~ msgstr "yournavigation.org" #~ msgid "openrouteservice.org" #~ msgstr "openrouteservice.org" #~ msgid "gnuite.com" #~ msgstr "gnuite.com" #~ msgid " Go To " #~ msgstr "Aller à "