Dear maintainer of openldap,

On Sunday, November 14, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload 
a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Thursday, November 11, 2010.

We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.

That time has come.

To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.

The corresponding changelog is:


Source: openldap
Version: 2.4.23-6.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Wed, 17 Nov 2010 20:20:21 +0100
Closes: 598575 599760 599835 601537
Changes: 
 openldap (2.4.23-6.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #601537, #598575
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #599835
     - Portuguese (Tiago Fernandes).  Closes: #599760

-- 


diff -Nru openldap-2.4.23.old/debian/changelog openldap-2.4.23/debian/changelog
--- openldap-2.4.23.old/debian/changelog	2010-11-11 09:21:41.193671608 +0100
+++ openldap-2.4.23/debian/changelog	2010-11-17 20:20:39.460860366 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+openldap (2.4.23-6.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #601537, #598575
+    - Danish (Joe Hansen).  Closes: #599835
+    - Portuguese (Tiago Fernandes).  Closes: #599760
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Wed, 17 Nov 2010 20:20:21 +0100
+
 openldap (2.4.23-6) unstable; urgency=high
 
   * Check for an empty directory to prevent an rm -f /*. (Closes: #597704)
diff -Nru openldap-2.4.23.old/debian/po/da.po openldap-2.4.23/debian/po/da.po
--- openldap-2.4.23.old/debian/po/da.po	2010-11-11 09:21:41.181699184 +0100
+++ openldap-2.4.23/debian/po/da.po	2010-11-11 09:33:52.245670387 +0100
@@ -1,35 +1,27 @@
+# Danish translation openldap.
+# Copyright (C) 2010 openldap & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2005, 2006.
+# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Claus Hindsgaul <clau...@image.dk>, 2005.
-# Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap2 debconf\n"
+"Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openl...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-13 10:30+0200\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:26+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Undlad opstning af OpenLDAP-server?"
+msgstr "Undlad opsætning af OpenLDAP-server?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -39,74 +31,67 @@
 "created for you."
 msgstr ""
 "Hvis du aktiverer denne indstilling, vil der ikke blive oprettet en "
-"begyndelsesopstning eller -database for dig."
+"begyndelsesopsætning eller -database for dig."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../slapd.templates:2001
 msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "altid"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../slapd.templates:2001
 msgid "when needed"
-msgstr ""
+msgstr "når nødvendigt"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../slapd.templates:2001
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldrig"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Lg databaser i fil ved opgradering:"
+msgstr "Læg databaser i fil ved opgradering:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
 "Inden du opgraderer til en ny version af OpenLDAP-serveren, kan dine LDAP-"
-"bgers data blive lagt som rene tekstfiler (LDIF-format), som er en "
-"standardiseret beskrivelse af disse data (LDIF str for LDAP Data "
-"Interchange Format)."
+"mappers data blive lagt som rene tekstfiler i formatet LDAP Data Interchange."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
 "before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Hvis du vlger \"altid\", vil vedligeholdelsesscripterne uanset hvad lgger "
-"dine databaser i en ren tekstfil forud for opgraderinger. Hvis du vlger "
-"\"nr ndvendigt\", vil det kun ske, hvis den nye version er inkompatibel "
-"med det gamle databaseformat, og databasen derfor skal importeres pny. Med "
-"indstillingen \"aldrig\" fortsttes der altid uden at lgge databasen i en "
-"tekstfil."
+"Angivelse af »altid«, vil få databaserne til at blive dumpet uden "
+"betingelser før en opgradering. Valg af »når nødvendigt« vil kun dumpe "
+"databasen, hvis den nye version er inkompatibel med det gamle "
+"databaseformat, og den skal genimporteres. Hvis du vælger »aldrig«, vil der "
+"ikke blive udført en dumpning."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Directory to use for dumped databases:"
-msgstr "Mappe til de rene database-tekstfiler:"
+msgstr "Mappe til de dumpede databaser:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
 "this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
@@ -116,9 +101,9 @@
 "from."
 msgstr ""
 "Angiv den mappe, LDAP-databasen skal eksporteres til. I denne mappe vil der "
-"blive oprettet adskillige LDIF-filer, som svarer til den sgedatabase, der "
-"ligger p serveren. Srg for at du har nok fri plads p den partitionen, "
-"mappen ligger p. Frste forekomst af strengen \"VERSION\" erstattes med den "
+"blive oprettet adskillige LDIF-filer, som svarer til den søgedatabase, der "
+"ligger på serveren. Sørg for at du har nok fri plads på den partition, "
+"mappen ligger på. Første forekomst af strengen »VERSION« erstattes med den "
 "serverversion, du opgraderer fra."
 
 #. Type: boolean
@@ -137,21 +122,19 @@
 "database."
 msgstr ""
 "Der er stadig filer i /var/lib/ldap, som sikkert vil forstyrre "
-"opstningsprocessen. Hvis du aktiverer denne indstilling, vil "
-"vedligeholderscripterne flytte de gamle filer, fr de opretter en ny "
+"opsætningsprocessen. Hvis du aktiverer denne indstilling, vil "
+"vedligeholdelsesskriptene flytte de gamle filer, før de opretter en ny "
 "database."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "Retry configuration?"
-msgstr "Gentag opstningen?"
+msgstr "Gentag opsætningen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -159,47 +142,45 @@
 "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
 "retry later."
 msgstr ""
-"Den opstning, du har angivet, er ikke gyldig. Srg for at DNS-domnenavnet "
+"Den opsætning, du har angivet, er ikke gyldig. Sørg for at DNS-domænenavnet "
 "har en gyldig syntaks, at organisationen er udfyldt, og at administrator-"
-"adgangskoderne er ens. Hvis du vlger ikke at gentage opstningen af LDAP-"
-"serveren, vil den ikke blive sat op. Kr \"dpkg-reconfigure slapd\", hvis du "
-"vil prve igen senere."
+"adgangskoderne er ens. Hvis du vælger ikke at gentage opsætningen af LDAP-"
+"serveren, vil den ikke blive sat op. Kør 'dpkg-reconfigure slapd', hvis du "
+"vil prøve igen senere."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:6001
 msgid "DNS domain name:"
-msgstr "DNS-domnenavn:"
+msgstr "DNS-domænenavn:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:6001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
 "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
-"Domnenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-bog. Hvis du f.eks. "
-"skriver foo.bar.dk, vil basis-DN blive dc=foo, dc=bar, dc=dk."
+"Domænenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-mappe. For eksempel "
+"vil 'foo.eksempel.org' oprette mappen med 'dc=foo, dc=eksempel, dc=org' som "
+"basis-DN."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid "Organization name:"
-msgstr "Navnet p din organisation:"
+msgstr "Organisationsnavn:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 "directory."
 msgstr ""
-"Det, du skriver her, vil blive gemt som navnet p din organisation i din "
-"LDAP-bogs basis-DN."
+"Indtast venligst navnet på organisationen som skal bruges i basis-DN'en på "
+"din LDAP-mappe."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -211,24 +192,23 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog."
+msgstr "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-mappe."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Bekrft administratoradgangskode:"
+msgstr "Bekræft administratoradgangskode:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog for at tjekke at du "
-"har indtastet den korrekt."
+"Indtast venligst administratoradgangskoden på din LDAP-mappe igen for at "
+"bekræfte, at du har tastet den korrekt."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -245,9 +225,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
-#, fuzzy
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "nsker du at databasen bliver fjernet, nr slapd bliver udrenset?"
+msgstr "Ønsker du at databasen bliver fjernet, når slapd bliver afinstalleret?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -258,84 +237,74 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:14001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
 "users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
 "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
-"slapd-dmonen deaktiverer nu som udgangspunkt den gamle LDAPv2-protokol. "
-"Programmer og brugere forventes generelt at have opgraderet til LDAPv3. Hvis "
-"du har gamle programmer, der ikke er overget til at benytte LDAPv3 og "
-"stadig har brug for LDAPv2-understttelsen, s vlg denne indstilling. S "
-"vil 'allow bind_v2' blive fjet til din slapd.conf."
+"Den forældede LDAPv2-protokol er deaktiveret som standard i slapd. "
+"Programmer og brugere bør opgradere til LDAPv3. Hvis du har gamle "
+"programmer, som ikke kan bruge LDAPv3, bør du vælgde denne indstilling og "
+"'tillad bind_v2' vil blive tilføjet til din slapd.conf."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid "slapcat failure during upgrade"
-msgstr "slapcat mislykkedes under opgraderingen"
+msgstr "slapcatfejl under opgraderingen"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Der opstod en fejl under forsget p at opgradere din LDAP-bog."
+msgstr "Der opstod en fejl under opgradering af din LDAP-mappe."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Fejlen opstod under krslen af 'slapcat', som forsger at ekstrahere din "
-"LDAP-bog. Fejlen kan skyldes en fejlbehftet opstningsfil. F.eks. kan de "
-"korrekte moduleload-linjer for din bagendes databasetype mangle."
+"Programmet 'slapcat' fejlede under udtrækning af LDAP-mappen. Fejlen kan "
+"skyldes en fejlbehæftet opsætningsfil (f.eks. kan de korrekte "
+"'moduleloadlinjer' til understøttelse af din motors database mangle)."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
 #. containing a command line
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
 "files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Denne fejl vil ogs senere f 'slapadd' til at fejle. De gamle databasefiler "
-"er ved at blive flyttet til /var/backups. Hvis du vil forsge denne "
-"opgradering igen, s flyt de gamle databasefiler tilbage, ret den fejl, der "
-"fik slapcat til at fejle, og kr:"
+"Denne fejl vil også senere få 'slapadd' til at fejle. De gamle databasefiler "
+"er ved at blive flyttet til /var/backups. Hvis du vil forsøge denne "
+"opgradering igen, så flyt de gamle databasefiler tilbage, ret den fejl, der "
+"fik slapcat til at fejle, og kør:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
 #. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
 msgid ""
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Flyt derefter databasefilerne tilbage til et sikkerhedskopi-omrde, og prv "
-"at kre slapadd fra $location."
+"Flyt derefter databasefilerne tilbage til et sikkerhedskopiområde, og prøv "
+"at køre slapadd fra ${location}."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
 msgid "Database backend to use:"
-msgstr "Database-bagende, der skal benyttes:"
+msgstr "Databasemotor at bruge:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -345,32 +314,16 @@
 "HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
 "options."
 msgstr ""
+"HDB-motoren anbefales. HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB "
+"tilføjer understøttelse af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de "
+"samme konfigurationsindstillinger."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In either case, you should review the resulting database configuration for "
 "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
 msgstr ""
-"OpenLDAP-udviklerne anbefaler at vlge BDB-bagenden. Nr du bruger BDB-"
-"bagenden, skal du srge for at du stter den underliggende database op efter "
-"dine behov. Se i /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
-#~ msgstr "Flyt den aktuelle database og opret en ny?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
-#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
-#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
-#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har angivet en bog-endelse (domne), som ikke svarer til en af dem, "
-#~ "der er angivet i /etc/ldap/slapd.conf. Hvis du vil ndre en bog-endelse, "
-#~ "skal du flytte den aktuelle LDAP-database og oprette en ny. Bekrft "
-#~ "venligst, om du vil opgive den aktuelle database (der vil blive lavet en "
-#~ "sikkerhedskopi)."
+"Uanset hvad bør du gennemse databasekonfigurationen for dine behov. Se /usr/"
+"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for yderligere detaljer."
diff -Nru openldap-2.4.23.old/debian/po/pt.po openldap-2.4.23/debian/po/pt.po
--- openldap-2.4.23.old/debian/po/pt.po	2010-11-11 09:21:41.181699184 +0100
+++ openldap-2.4.23/debian/po/pt.po	2010-11-11 09:34:38.253669904 +0100
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Portuguese translation for openldap debconf messages.
 # Copyright (C) Tiago Fernandes <tjg.fernan...@gmail.com>, 2006
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Tiago Fernandes <tjg.fernan...@gmail.com>, 2006-2008.
-#
+# Tiago Fernandes <tjg.fernan...@gmail.com>, 2006,2008,2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap 2.3.38-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openl...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 21:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernan...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: pt <tra...@debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -137,13 +137,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -153,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 "A configuração que inseriu é inválida. Assegure-se que o nome do domínio DNS "
 "tem uma sintaxe válida, que a organização é preenchida e que as palavras-"
-"chave de admininostrador coincidem. Se decidir não tentar novamente a "
+"chave de administrador coincidem. Se decidir não tentar novamente a "
 "configuração, o servidor de LDAP não ficará configurado. Corra \"dpkg-"
 "reconfigure slapd\" se quiser tentar novamente mais tarde."
 
@@ -307,16 +300,12 @@
 #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
 #. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
 msgid ""
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
 "Depois mova os ficheiros da base de dados de volta para a área de backup e a "
-"seguir tente correr o slapadd a partir de $location."
+"seguir tente correr o slapadd a partir de ${location}."
 
 #. Type: select
 #. Description
diff -Nru openldap-2.4.23.old/debian/po/vi.po openldap-2.4.23/debian/po/vi.po
--- openldap-2.4.23.old/debian/po/vi.po	2010-11-11 09:21:41.181699184 +0100
+++ openldap-2.4.23/debian/po/vi.po	2010-11-11 09:33:20.973670595 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Vietnamese translation for OpenLDAP.
-# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2005-2008.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2005-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.7-6.4\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openl...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 00:24+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 15:50+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -15,13 +15,13 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Bỏ qua cấu hình trình phục vụ OpenLDAP không?"
+msgstr "Bỏ qua bước cấu hình trình phục vụ OpenLDAP ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -54,7 +54,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Nâng cấp thì đổ các cơ sở dữ liệu vào tập tin:"
+msgstr "Nâng cấp thì cũng đổ các cơ sở dữ liệu vào tập tin:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -66,7 +66,7 @@
 msgstr ""
 "Trước khi nâng cấp lên phiên bản mới của trình phục vụ OpenLDAP, dữ liệu nằm "
 "trong các thư mục LDAP có thể được đổ vào tập tin nhập thô theo định dạng "
-"trao đổi dữ liệu LDAP chuẩn."
+"trao đổi dữ liệu LDAP tiêu chuẩn."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -100,16 +100,16 @@
 "from."
 msgstr ""
 "Ghi rõ tên thư mục vào đó cần xuất các cơ sở dữ liệu LDAP. Trong thư mục này "
-"thì tạo vài tập tin LDIF mà tương ứng với những cơ bản tìm kiếm nằm trên máy "
-"phục vụ. Hãy kiểm tra xem vẫn có đủ chỗ rỗng trong phân vùng đó. Lần đầu "
-"tiên gặp chuỗi « VERSION » (phiên bản) thì được thay thế bằng phiên bản từ "
-"đó bạn đang nâng cấp."
+"thì tạo vài tập tin LDIF tương ứng với những cơ bản tìm kiếm nằm trên máy "
+"phục vụ. Hãy kiểm tra xem vẫn có đủ sức chứa trống trong phân vùng đó. Lần "
+"đầu tiên gặp chuỗi « VERSION » (phiên bản) thì được thay thế bằng phiên bản "
+"từ đó bạn đang nâng cấp."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:4001
 msgid "Move old database?"
-msgstr "Di chuyển cơ sở dữ liệu cũ không?"
+msgstr "Dời cơ sở dữ liệu cũ ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -120,27 +120,19 @@
 "will move the old database files out of the way before creating a new "
 "database."
 msgstr ""
-"Vẫn còn có một số tập tin nằm trong thư mục « /var/lib/ldap » mà sẽ rất có "
-"thể phá vỡ tiến trình cấu hình. Nếu bạn hiệu lực tùy chọn này, những văn "
-"lệnh bảo quản sẽ di chuyển những tập tin cơ sở dữ liệu cũ ra, trước khi tạo "
-"cơ sở dữ liệu mới."
+"Vẫn còn có một số tập tin nằm trong thư mục « /var/lib/ldap » mà rất có thể "
+"làm hỏng tiến trình cấu hình. Bật tùy chọn này thì văn lệnh bảo trì chuyển "
+"các tập tin cơ sở dữ liệu ra trước khi tạo một cơ sở dữ liệu mới."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
 msgid "Retry configuration?"
-msgstr "Thử lại cấu hình không?"
+msgstr "Thử lại cấu hình ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -148,11 +140,11 @@
 "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
 "retry later."
 msgstr ""
-"Bạn đã nhập một cấu hình không hợp lệ. Hãy kiểm tra xem tên miền DNS có cú "
-"pháp hợp lệ, trường tổ chức không rỗng và có hai mật khẩu quản lý trùng. Nếu "
-"bạn quyết định không thử lại tiến trình cấu hình thì không thiết lập trình "
-"phục vụ LDAP. Muốn thử lại sau thì chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure "
-"slapd »."
+"Bạn đã nhập một cấu hình không hợp lệ. Hãy kiểm tra lại tên miền DNS có cú "
+"pháp đúng, không bỏ trống trường tổ chức, và có hai mật khẩu quản lý trùng "
+"nhau. Nếu bạn quyết định không nên thử lại làm bước cấu hình thì không thiết "
+"lập trình phục vụ LDAP. Muốn thử lại về sau thì chạy lệnh cấu hình lại « "
+"dpkg-reconfigure slapd »."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -200,7 +192,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho mục ghi quản trị trong thư mục LDAP của bạn."
+msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho mục nhập quản trị trong thư mục LDAP của bạn."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -240,7 +232,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:14001
 msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
-msgstr "Cho phép giao thức LDAPv2 không?"
+msgstr "Cho phép giao thức LDAPv2 ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -251,10 +243,10 @@
 "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
-"Giao thức LDAPv2 (phiên bản 2) quá cũ bị tắt theo mặc định trong slapd. Các "
+"Giao thức LDAPv2 (phiên bản 2) cũ bị tắt theo mặc định trong slapd. Các "
 "chương trình và người dùng đều nên nâng cấp lên LDAPv3 (phiên bản 3). Có "
-"chương trình cũ không thể dùng LDAPv3 thì bạn nên bật tùy chọn này và chuỗi "
-"« allow bind_v2 » sẽ được thêm vào tập tin cấu hình « slapd.conf »."
+"chương trình cũ không thể dùng LDAPv3 thì bạn nên bật tùy chọn này mà thêm "
+"chuỗi « allow bind_v2 » vào tập tin cấu hình « slapd.conf »."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -276,9 +268,9 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Chương trình « slapcat » bị lỗi trong khi giải nén mục LDAP. Có lẽ do tập "
-"tin cấu hình sai (v.d. thiếu dòng « moduleload » để hỗ trợ cơ sở dữ liệu hậu "
-"phương)."
+"Chương trình « slapcat » bị lỗi trong khi giải nén thư mục LDAP. Có thể do "
+"một tập tin cấu hình sai (v.d. thiếu dòng « moduleload » để hỗ trợ cơ sở dữ "
+"liệu hậu phương)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -294,24 +286,20 @@
 "Sự thất bại này sẽ cũng gây ra tiến trình « slapadd » thất bại về sau. Các "
 "tập tin cơ sở dữ liệu cũ sẽ được di chuyển vào thư mục « /var/backups ». "
 "Muốn thử lại tiến trình nâng cấp thì bạn nên di chuyển các tập tin cơ sở dữ "
-"liệu cũ về nơi gốc, sửa chữa trường hợp gây ra slapcat bị lỗi, rồi chạy lệnh "
-"này:"
+"liệu cũ về nơi gốc, sửa chữa trường hợp gây ra slapcat bị lỗi, và chạy câu "
+"lệnh này:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
 #. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
 msgid ""
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Sau đó, hãy di chuyển các tập tin cơ sở dữ liệu sang một vùng sao lưu, rồi "
-"thử chạy trình slapadd từ nơi « $location »."
+"Sau đó, hãy di chuyển các tập tin cơ sở dữ liệu sang một vùng sao lưu, và "
+"thử chạy trình slapadd từ vị trí « ${location} »."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -328,8 +316,8 @@
 "options."
 msgstr ""
 "Khuyên bạn dùng hậu phương HDB. HDB và BDB dùng định dạng cất giữ tương tự "
-"nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ khả năng thay đổi tên của cây con. Cả hai đều hỗ "
-"trợ cùng các tùy chọn cấu hình."
+"nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ để thay đổi tên của cây con. Cả hai hỗ trợ cùng "
+"những tùy chọn cấu hình."
 
 # The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers.
 # When using the BDB backend make sure that you configure the underlying
@@ -342,73 +330,6 @@
 "In either case, you should review the resulting database configuration for "
 "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
 msgstr ""
-"Trong cả trường hợp, bạn nên xem lại cấu hình cơ sở dữ liệu đã kết quả, kiểm "
-"tra nó thích hợp với trường hợp của bạn. Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/"
-"doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz » để tìm chi tiết."
-
-#~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
-#~ msgstr "slurpd quá cũ ; mỗi bản sao phải được cấu hình lại bằng tay"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config "
-#~ "when upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, "
-#~ "you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Một hay nhiều tùy chọn « sao chép » của slurpd đã được tim trong cấu hình "
-#~ "slapd của bạn trong khi nâng cấp. Vì slurpd quá cũ kể từ OpenLDAP 2.4, "
-#~ "bạn cần phải nâng cấp các bản sao để sử dụng giao thức syncrepl thay vào "
-#~ "đó."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
-#~ "done automatically and you will need to configure your replica servers by "
-#~ "hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiến trình chuyển đổi từ slurpd sang giao thức syncrepl dựa vào pull "
-#~ "không thể được tự động chạy, và bạn sẽ cần phải cấu hình bằng tay các "
-#~ "trình phục vụ sao chép. Xem địa chỉ « http://www.openldap.org/doc/admin24/";
-#~ "syncrepl.html » để tìm chi tiết."
-
-#~ msgid "TLSCipherSuite values have changed"
-#~ msgstr "Giá trị TLSCipherSuite bị thay đổi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when "
-#~ "upgrading. The values allowed for this option are determined by the SSL "
-#~ "implementation used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a "
-#~ "result, your existing TLSCipherSuite setting will not work with this "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Một tùy chọn « TLSCipherSuite » đã được tìm trong cấu hình slapd của bạn "
-#~ "trong khi nâng cấp. Các giá trị được phép cho tùy chọn này được quyết "
-#~ "định bởi bản thực hiện SSL đang chạy, mà đã được thay đổi từ OpenSSL sang "
-#~ "GnuTLS. Kết quả là thiết lập TLSCipherSuite đã tồn tại của bạn sẽ không "
-#~ "chạy được với gói này."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting has been automatically commented out for you.  If you have "
-#~ "specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see "
-#~ "the output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of "
-#~ "ciphers supported by GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thiết lập này đã do ghi chú tự động tắt cho bạn. Nếu bạn có sự cần mật mã "
-#~ "đặc biệt mà cần thiết bật lại tùy chọn này, xem kết xuất của câu lệnh « "
-#~ "gnutls-cli -l » trong gói gnutls-bin để tìm danh sách các mật mã được "
-#~ "GnuTLS hỗ trợ."
-
-#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
-#~ msgstr "Sao lưu cơ sở dữ liệu hiện thời và tạo điều mới không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
-#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
-#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
-#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn đã ghi rõ một hậu tố thư mục (miền) không khớp với điều hiện thời "
-#~ "được ghi trong tập tin cấu hình « /etc/ldap/slapd.conf ». Việc thay đổi "
-#~ "hậu tố thư mục cần thiết di chuyển cơ sở dữ liệu LDAP hiện thời ra rồi "
-#~ "tạo một điều mới. Hãy xác nhận nếu bạn muốn sao lưu và hủy cơ sở dữ liệu "
-#~ "hiện thời không."
+"Trong mỗi trường hợp, bạn nên xem lại cấu hình cơ sở dữ liệu đã kết quả vẫn "
+"thích hợp với nhu cầu của bạn. Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/slapd/"
+"README.DB_CONFIG.gz » để tìm chi tiết."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to