Package: hddtemp Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations.
j...@joe-desktop:~/over/debian/hddtemp$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 15 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation hddtemp. # Copyright (C) 2010 hddtemp & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the hddtemp package. # Claus Hindsgaul <clau...@image.dk>, 2004, 2005. # Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2006. # Joe Hansen (joedalt...@yahoo.dk), 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hddtemp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hddt...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-25 22:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should /usr/sbin/hddtemp be installed SUID root?" msgstr "Skal /usr/sbin/hddtemp installeres SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set, allowing it " "to be run (reporting hard drive temperatures) by regular users and not only " "the superuser." msgstr "" "Du har muligheden for at installere hddtemp med sættet SUID bit, og tillade " "den at blive kørt (rapportering af temperaturer for harddiske) af normale " "brugere og ikke kun superbrugeren." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This could potentially allow hddtemp to be used during an attack against the " "computer's security. If in doubt, do not choose this option." msgstr "" "Dette kan potentielt tillade hddtemp at blive brugt under et angreb mod " "computerens sikkerhed. Hvis du er i tvivl, så vælg ikke denne indstilling." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 ../templates:4001 msgid "" "This setting can be modified later by running 'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgstr "" "Denne indstilling kan ændres senere ved at køre »dpkg-reconfigure hddtemp«." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Interval between hard drive temperature checks:" msgstr "Tidsrum mellem to tjek af temperaturen på harddisken:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The temperature of the hard drive(s) can be logged by hddtemp via the " "generic system logging interface." msgstr "" "Temperaturen på harddiskene kan logges af hddtemp via den generiske " "grænseflade til systemlogning." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two " "checks. To disable this feature, enter 0." msgstr "" "Indtast venligst en værdi i sekunder, der angiver intervallet mellem to tjek. " "Du kan deaktivere denne funktion ved at skrive 0." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Should the hddtemp daemon be started at boot?" msgstr "Skal hddtemp-dæmonen igangsættes ved opstart?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The hddtemp program can be run as a daemon, listening on port 7634 for " "incoming connections. It is used by some software such as gkrellm to get the " "temperature of hard drives." msgstr "" "Programmet hddtemp kan køres som en dæmon, der lytter på port 7634 efter " "indkommende forbindelser. Programmet bruges af bestemte programmer såsom " "gkrellm til at hente harddiskenes temperaturer." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on system " "boot. If in doubt, it is suggested to not start it automatically on boot." msgstr "" "Du har mulighed for at igangsætte hddtemp-dæmonen automatisk under opstart. " "Hvis du er i tvivl, foreslås det, at du ikke igangsætter den automatisk under " "opstarten." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Interface to listen on:" msgstr "Netkort, der skal lyttes på:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "The hddtemp program can listen for incoming connections on a specific " "interface, or on all interfaces." msgstr "" "Programmet hddtemp kan lytte efter indkommende forbindelser på et bestemt " "netkort eller på alle netkort." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface " "(choosing 127.0.0.1 will accept local connections only). To listen on all " "interfaces, enter 0.0.0.0." msgstr "" "For at lytte til et bestemt netkort, skal du angive IP-adressen på dette " "(valg af 127.0.0.1 vil kun acceptere lokale forbindelser). For at " "lytte på alle netkort indtastes 0.0.0.0." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Port to listen on:" msgstr "Port, der skal lyttes på:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "By default, hddtemp listens for incoming connections on port 7634. This can " "be changed for another port number." msgstr "" "Som udgangspunkt vil hddtemp lytte efter indkommende forbindelser på port " "7634. Dette kan ændres til et andet nummer."