Package: samba
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached an updated debconf translation for this package in Dutch

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/3 CPU cores)
Locale: LANG=nl_NL.UTF-8, LC_CTYPE=nl_NL.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sa...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Remco Rijnders <re...@webconquest.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the 
network, the DHCP server may also provide information about WINS servers 
(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change to 
your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be 
read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr "Indien uw computer zijn ip-adresinformatie van een DHCP-server op het 
netwerk haalt, voorziet deze mogelijk ook informatie betreffende de op het 
netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naamservers\"). Dit vereist een 
verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS 
instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this 
feature."
msgstr "Het pakket dhcp3-client dient geïnstalleerd te zijn om van deze optie 
gebruik te kunnen maken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "smb.conf automatisch instellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect 
parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the 
Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include\" 
line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated 
configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it 
working again."
msgstr "De resterende Samba-configuratievragen hebben betrekking op parameters 
in /etc/samba/smb.conf, het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de 
Samba programma's (nmbd en smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include'-regel 
of een optie die meerdere regels beslaat; Het kan zijn dat dit het automatische 
configuratieproces verstoort. In dat geval dient u uw smb.conf handmatig aan te 
passen om samba terug werkend te krijgen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any 
configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of 
periodic configuration enhancements."
msgstr "Indien u geen gebruik maakt van deze optie, dient u alle configuratie 
instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen uit de periodieke 
configuratie-verbeteringen."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Werkgroep/Domeinnaam:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
#| "name used with the security=domain setting."
msgid "Please specify the workgroup for this system.  This setting controls 
which workgroup the system will appear in when used as a server, the default 
workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain name 
used with the \"security=domain\" setting."
msgstr "Tot welke werkgroep behoort dit systeem? Deze instelling bepaalt ook de 
werkgroep waarin dit systeem zal verschijnen wanneer het als server wordt 
gebruikt, de standaard werkgroep die gebruikt wordt bij het verkennen met de 
diverse interfaces, en de domeinnaam die wordt gebruikt voor de 
\"security=domain\" instelling."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Wachtwoordversleuteling gebruiken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#| msgid ""
#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
#| "change a parameter in your Windows registry."
msgid "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using 
encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to 
change a parameter in your Windows registry."
msgstr "Alle recente windows-clients maken gebruik van versleutelde 
wachtwoorden bij de communicatie met SMB/CIFS-servers. Als u 'onversleutelde 
tekst'-wachtwoorden wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in het 
Windows register."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#| msgid ""
#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
#| "each user using the smbpasswd command."
msgid "Enabling this option is highly recommended as support for plain text 
passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, 
make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords 
in there for each user using the smbpasswd command."
msgstr "Het activeren van deze optie is ten sterkste aangeraden aangezien er 
geen ondersteuning meer is voor platte tekst wachtwoorden in Microsoft Windows 
producten. Indien u hiervoor kiest dient u er wel voor te zorgen dat u een 
geldig '/etc/samba/smbpasswd'- bestand heeft en dat u de wachtwoorden daar voor 
elke gebruiker met behulp van het commando 'smbpasswd' instelt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Samba-wachtwoorddatabase /var/lib/samba/passdb.tdb aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba 
must be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to 
be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created 
automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd 
and be kept up-to-date in the future."
msgstr "Om compatibel te zijn met de standaardwaarden van de meeste 
Windows-versies dient Samba ingesteld te zijn om gebruik te maken van 
versleutelde wachtwoorden. Dit vereist dat gebruikerswachtwoorden opgeslagen 
worden in een apart bestand (niet /etc/passwd). Dit bestand kan automatisch 
aangemaakt worden, de wachtwoorden zelf dient u echter handmatig aan te maken 
(en in de toekomst bij te houden) via het commando 'smbpasswd'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and 
probably your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr "Als u dit bestand niet automatisch laat aanmaken dient de 
samba-configuratie (en waarschijnlijk die van uw client-machines) aangepast te 
worden om 'onversleutelde tekst'-wachtwoorden te gebruiken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "See 
/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html from 
the samba-doc package for more details."
msgstr "Meer informatie vindt u in 
/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html uit 
het pakket 'samba-doc'."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "achtergronddiensten"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running 
as a daemon is the recommended approach."
msgstr "De Samba-achtergronddienst smbd kan als een normale achtergronddienst 
of via inetd draaien. Als een achtergronddienst is de aangeraden aanpak."

#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
#~ msgstr "Aaneenschakelen van passdb-backends wordt niet ondersteund"
#~ msgid ""
#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb."
#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
#~ "backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
#~ msgstr ""
#~ "Startend vanaf versie 3.0.23 ondersteund samba niet langer het "
#~ "aaneenschakelen van meerdere backends voor de 'passdb backend'-parameter. "
#~ "Het lijkt erop dat uw 'smb.conf'-bestand een 'passdb backend'-parameter "
#~ "bevat die bestaat uit een lijst van backends. De nieuwe samba-versie zal "
#~ "pas juist werken eens u dit gecorrigeerd heeft."
#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgid ""
#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
#~ msgstr ""
#~ "Samba 3.0 introduceerde een meer complete SAM-database-interface die het /"
#~ "etc/samba/smbpasswd bestand vervangt."
#~ msgid ""
#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
#~ msgstr ""
#~ "Bent u zeker dat u het bestaande 'smbpasswd'-bestand naar /var/lib/samba/"
#~ "passdb.tdb wilt migreren? Als u een ander pdb-backend gebruikt (bv. LDAP) "
#~ "dient u hier te weigeren."

Reply via email to