Package: fwlogwatch Severity: wishlist Tags: patch l10n I've reviewed the translation. No changes were needed for the fuzzy translations.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwlogwatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fwlogwa...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-31 03:57+0100\n" "Last-Translator: Remco Rijnders <re...@webconquest.com>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../fwlogwatch.templates:1001 msgid "Would you like fwlogwatch as a daemon (realtime mode)?" msgstr "Wilt u fwlogwatch als achtergronddienst draaien (realtime modus)?" #. Type: boolean #. Description #: ../fwlogwatch.templates:1001 msgid "Running fwlogwatch as a daemon will let fwlogwatch act (i.e. adding new firewall rules) against active 'attacks', or warn you (i.e. sending email) about them. It could also run a web server to access fwlogwatch's current status." msgstr "Door fwlogwatch als achtergronddienst te draaien kan deze reageren op 'actieve aanvallen' (door bv. nieuwe firewall-regels in te stellen), of u hierover waarschuwen (door bv. email te sturen). Het is ook mogelijk om een webserver te draaien die toegang geeft tot de huidige status van fwlogwatch. " #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 #: ../fwlogwatch.templates:3001 msgid "no" msgstr "nee" #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 msgid "yes (iptables)" msgstr "ja (iptables)" #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 msgid "yes (ipchains)" msgstr "ja (ipchains)" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 #: ../fwlogwatch.templates:3001 msgid "yes (other)" msgstr "ja (anders)" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid "Add new firewall rules (or take another action) in case of alert?" msgstr "Wilt u nieuwe firewall-regels toevoegen (of andere acties uitvoeren) in geval van een alarmmelding?" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid "Don't use this option unless you know what you're doing. Doing so could expose your system to a Denial of Service attack. i.e. spoofed packets could be made to look like coming from your DNS. Adding a rule to block packets from your DNS won't be good ;-)" msgstr "Gebruik deze optie enkel als u weet wat u doet, deze optie opent namelijk de mogelijkheid voor een 'Denial of Service'-aanval: 'spoofed' pakketten kunnen zich bijvoorbeeld voordoen als vanaf uw DNS afkomstig. Een regel toevoegen die uw DNS blokkeert is echter geen goed idee ;-) ." #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid "In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/fwlw_respond' to meet your requirements." msgstr "Als u 'anders' kiest dient u /etc/fwlogwatch/fwlw_respond aan te passen aan uw eisen." #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:3001 msgid "yes (mail)" msgstr "ja (e-mail)" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid "Send alerts by mail or other ways?" msgstr "Wilt u alarmmeldingen via e-mail of op een andere manier versturen?" #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid "This option will make fwlogwatch send you alerts by email or other ways. You may wish to adjust 'alert_threshold' in '/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config' to avoid getting too many warnings." msgstr "Deze optie zorgt ervoor dat u (per e-mail of op een andere manier) alarmmeldingen doorgestuurd krijgt van fwlogwatch. Om te vermijden dat u te veel alarmmeldingen krijgt kunt u de optie 'alert_threshold' in /etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config aanpassen." #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid "In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/fwlw_notify' to meet your requirements." msgstr "Als u 'anders' kiest dient u /etc/fwlogwatch/fwlw_notify aan te passen aan uw eisen." #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:4001 #| msgid "Email address to send the alerts to." msgid "Email address to send the alerts to:" msgstr "E-mailadres waar de alarmmeldingen naartoe gestuurd dienen te worden." #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:5001 #| msgid "Email address to send daily reports on firewall events." msgid "Email address to send daily reports on firewall events:" msgstr "E-mailadres waar de dagelijkse rapporten over firewall-gebeurtenissen naartoe gestuurd dienen te worden." #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:5001 msgid "If you want a daily cron job to send you an email with a report of the day's log entries, just type the address where you want the email to be sent." msgstr "Als u per e-mail een dagelijks rapport wilt krijgen met de log-ingangen van die dag, dient u hier het adres aan te geven waar dit rapport naartoe gestuurd moet worden." #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:5001 msgid "If you don't want these emails, just set the field to 'none' (without quotes)." msgstr "Als u deze e-mails niet wilt, voer hier dan 'geen' in (zonder de ')." #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:6001 #| msgid "What fwlogwatch parameters do you want to use in the cron job?" msgid "fwlogwatch parameters to use in the cron job:" msgstr "Welke parameters wilt u fwlogwatch meegeven in de cron-taak?" #. Type: string #. Description #: ../fwlogwatch.templates:6001 msgid "If you do not know what these mean, it's safe to leave the defaults." msgstr "Als u niet weet wat deze parameters betekenen, kunt u best de standaardwaarden laten staan." #. Type: boolean #. Description #: ../fwlogwatch.templates:7001 msgid "Rebuild configuration file from debconf's values?" msgstr "Wilt u dat het configuratiebestand opnieuw opgebouwd wordt op basis van de debconf-waarden?" #~ msgid "no, yes (iptables), yes (ipchains), yes (other)" #~ msgstr "nee, ja (iptables), ja (ipchains), ja (anders)" #~ msgid "no, yes (mail), yes (other)" #~ msgstr "nee, ja (e-mail), ja (anders)" #~ msgid "r...@localhost" #~ msgstr "r...@localhost" #~ msgid "none" #~ msgstr "geen" #~ msgid "-p -d -O ta -t -e -l 1d" #~ msgstr "-p -d -O ta -t -e -l 1d"