Package: root-system Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/root-system$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 11 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation root-system. # Copyright (C) 2010 root-system & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the root-system package. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: root-system\n" "Report-Msgid-Bugs-To: root-sys...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:21+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "Non-free fonts" msgstr "Skrifttyper der ikke er frie" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "" "The fonts provided in this package were provided by Microsoft \"in the " "interest of cross-platform compatibility\". This is no longer the case, but " "they are still available from third parties." msgstr "" "Skrifttyperne i denne pakke blev tilbudt af Microsoft »med henblik på " "krydskompatbilitet mellem platforme«. Dette er dog ikke længere tilfældet, " "men de er stadig tilgængelige fra tredjeparter." #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "" "You are free to download these fonts and use them for your own purposes, but " "you have no permission to redistribute them in modified form, including " "changes to the file name or packaging format." msgstr "" "Du kan frit hente disse skrifttyper og bruge dem, men du må ikke " "redistribuere modificerede udgaver, hvilket også gælder ændringer i " "filnavne og pakkeformat." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "Directory holding Microsoft fonts (if already downloaded):" msgstr "Mappe med Microsoftskrifttyper (hvis allerede hentet):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "" "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " "FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), please enter the " "name of the directory which contains the archive." msgstr "" "Hvis du allerede har hentet Microsofts TrueType Core-skrifttyper fra ROOTs " "FTP-server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), så skriv venligst " "navnet på den mappe som indeholder arkivet." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "" "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " "will be downloaded automatically. The download size is approximately 1.6 MB." msgstr "" "Hvis du endnu ikke har hentet disse skrifttyper, så lad dette felt være blankt. " "Skrifttyperne vil så automatisk blive hentet. Størrelsen på dataene er cirka " "1,6 MB." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 msgid "" "If you are not connected to the Internet or do not wish to download these " "fonts now, enter \"none\" to abort." msgstr "" "Hvis du ikke er forbundet til internettet, eller du ikke ønsker at hente " "disse skrifttyper nu, så skriv »none« for at afslutte." #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "Font files not found" msgstr "Skrifttypefiler blev ikke fundet" #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "" "The directory you entered either does not exist, or does not contain the " "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT." msgstr "" "Den mappe du indtastede findes enten ikke, eller indeholder ikke Microsoft " "TrueType Core-skrifttyper til ROOT." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 msgid "Archive files to (optional):" msgstr "Arkiver filer i (valgfrit):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 msgid "" "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " "Core fonts, please enter the directory where you'd like them stored. If you " "leave this blank, the files will be deleted after installation." msgstr "" "Hvis du vil beholde et permanent arkiv af de komprimerede Microsoft Core-" "skrifttyper, indtast da den mappe hvor du vil have dem gemt. Hvis du lader " "dette felt være blankt, vil filerne blive slettet efter installationen."