Package: isc-dhcp Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/isc-dhcp$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 15 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation isc-dhcp. # Copyright (C) 2010 isc-dhcp & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the isc-dhcp package. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 201 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isc-dhcp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: isc-d...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07 18:58-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:21+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid "Servers the DHCP relay should forward requests to:" msgstr "Servere som DHCP-relay skal videresende forespørgsler til:" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid "" "Please enter the hostname or IP address of at least one DHCP server to which " "DHCP and BOOTP requests should be relayed." msgstr "" "Indtast venligst værtsnavnet eller IP-adressen på mindst en DHCP-server som " "DHCP- og BOOTP-forespørgsler skal relayes til." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:2001 msgid "" "You can specify multiple server names or IP addresses (in a space-separated " "list)." msgstr "" "Du kan angive flere servernavne eller IP-adresser (i en mellemrumsadskilt " "liste)." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid "Interfaces the DHCP relay should listen on:" msgstr "Grænseflader DHCP-relayet skal lytte på:" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid "" "Please specify which network interface(s) the DHCP relay should attempt to " "configure. Multiple interface names should be entered as a space-separated " "list." msgstr "" "Angiv venligst hvilke netværksgrænseflader DHCP-relayet skal forsøge at " "konfigurere. Flere grænsefladenavne skal indtastes som en mellemrumsadskilt " "liste." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:3001 msgid "" "Leave this field blank to allow for automatic detection and configuration of " "network interfaces by the DHCP relay, in which case only broadcast " "interfaces will be used (if possible)." msgstr "" "Efterlad dette felt tomt for at tillade automatisk detektering og konfiguration " "af netværksgrænseflader af DHCP-relayet, i hvilket tilfælde kun " "rundsendelsesgrænseflader (broadcast interfaces) vil blive brugt (hvis muligt)." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid "Additional options for the DHCP relay daemon:" msgstr "Yderligere indstillinger for DHCP-relaydæmonen:" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid "Please specify any additional options for the DHCP relay daemon." msgstr "Angiv venligst eventuelle yderligere indstillinger for DHCP-relaydæmonen." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-relay.templates:4001 msgid "For example: '-m replace' or '-a -D'." msgstr "For eksempel: '-m replace' eller '-a -D'." #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid "Manual configuration required after installation" msgstr "Manuel konfiguration krævet efter installation" #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid "" "After the DHCP server is installed, you will need to manually configure it " "by editing the file /etc/dhcp/dhcpd.conf. Please note that the dhcpd.conf " "supplied is just a sample, and must be adapted to the network environment." msgstr "" "Efter DHCP-serveren er installeret, skal du manuelt konfigurere den ved at " "redigere filen /etc/dhcp/dhcpd.conf. Bemærk venligst at den angivne dhcpd.conf " "kun er et eksempel, og skal tilpasses til netværksmiljøet." #. Type: note #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:2001 msgid "Please configure the DHCP server as soon as the installation finishes." msgstr "Konfigurer venligst DHCP-serveren så snart installationen er færdig." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:3001 msgid "Network interfaces on which the DHCP server should listen:" msgstr "Netværksgrænseflader hvorpå DHCP-serveren skal lytte:" #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:3001 msgid "" "Please specify on which network interface(s) the DHCP server should listen " "for DHCP requests. Multiple interface names should be entered as a space-" "separated list." msgstr "" "Angiv venligst på hvilke netværksgrænseflader DHCP-serveren skal lytte efter " "DHCP-forespørgsler. Flere grænsefladenavne skal indtastes som en mellemrumsadskilt " "liste." #. Type: string #. Description #: ../isc-dhcp-server.templates:3001 msgid "" "The interfaces will be automatically detected if this field is left blank." msgstr "" "Grænsefladerne vil automatisk blive registreret, hvis dette felt efterlades tomt."