Package: udev
Version: 160-1
Severity: wishlist

tags l10n, patch

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages udev depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]        1.5.36      Debian configuration management sy
ii  libc6                        2.11.2-6    Embedded GNU C Library: Shared lib
ii  libselinux1                  2.0.96-1    SELinux runtime shared libraries
ii  libudev0                     160-1       libudev shared library
ii  libusb-0.1-4                 2:0.1.12-16 userspace USB programming library
ii  lsb-base                     3.2-23.1    Linux Standard Base 3.2 init scrip
ii  util-linux                   2.17.2-3.3  Miscellaneous system utilities

Versions of packages udev recommends:
ii  pciutils                      1:3.1.7-5  Linux PCI Utilities
ii  usbutils                      0.87-5     Linux USB utilities

udev suggests no packages.

-- debconf information excluded
# translation of templates.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 00:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <supp...@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2: n%100>=3 && "
"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Upgrading udev"
msgstr "ترقية udev"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "يجب إعادة تشغيل الجهاز بعد هذه الترقية"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
"compatible version is installed or being installed on the system, but you "
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete."
msgstr ""
"تقوم حالياً بترقية udev باستخدام نسخة نواة غير متوافقة. هناك نسخة نواة "
"متوافقة مثبتة أو يتم تثبيتها على النظام، ولكن يجب عليك إعادة تشغيل النظام "
"واستخدام النواة الجديدة حالما تنتهي عملية الترقية."

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid ""
"Without a reboot with this new kernel version, the system may become "
"UNUSABLE."
msgstr ""
"بدون أن تقوم بإعادة التشغيل واستخدام نسخة النواة الجديدة، فإن النظام قد يصبح "
"غير مستقر."

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid "The running kernel has incompatible options enabled"
msgstr "النواة التي تعمل حالياً بها خيارات غير متوافقة مُمكّنة"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid ""
"The currently running kernel has the CONFIG_SYSFS_DEPRECATED option enabled, "
"which is incompatible with this udev release.  If you are using the standard "
"Debian kernel packages and are in the process of upgrading from lenny to "
"squeeze, a compatible kernel package should be installed as part of this "
"upgrade.  If you are not using the Debian kernel packages or are not "
"currently upgrading the system, you must take action to ensure your kernel "
"is upgraded before the next reboot."
msgstr ""
"الخيار CONFIG_SYSFS_DEPRECATED مُمكّن في النواة التي تعمل حالياً، "
"والذي هو غير متوافق مع هذا الإصدار من udev. إن كنت تستخدم حزم "
"نواة دبيان القياسية وفي طور الترقية من lenny إلى "
"squeeze، فيجب تثبيت حزمة نواة متوافقة كجزء من "
"الترقية. أما إن كنت لا تستخدم حزم نواة دبيان أو أنك "
"لا تقوم حالياً بعملية ترقية نظامك، فيجب أن تقوم بما هو مطلوب للتأكد من أن "
"النواة "
"التي تستخدمها سيتم ترقيتها قبل إعادة التشغيل التالية."

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid ""
"Failing to upgrade to a kernel without CONFIG_SYSFS_DEPRECATED will probably "
"not prevent your system from booting, but will prevent certain udev rules "
"from being applied at boot time.  In particular, all block devices will be "
"owned by root:root (instead of root:disk), and network interfaces may be "
"named differently after reboots.  This latter issue may be a problem if you "
"are administering the machine remotely."
msgstr ""
"فشل الترقية إلى نواة لا تستخدم الخيار CONFIG_SYSFS_DEPRECATED قد لا "
"يتسبب بعدم تمكن جهازك من الإقلاع، لكن قد يمنع أن تطبق بعض "
"أحكام udev أثناء الإقلاع. بالتحديد، ستكون جميع أجهزة البلوكات "
"مملوكة من قبل root:root (بدلاً من root:disk)، وقد تُسمى واجهات الشبكة "
"بأسماء مختلفة بعد إعادة الإقلاع، مما قد يتسبب في مشكلة إن "
"كنت تدير الجهاز عن بعد."

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:4001
msgid "The upgrade of udev will continue after you acknowledge this message."
msgstr "ستكتمل عملية ترقية udev بعد أن تطلع على هذه الرسالة"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:5001
msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?"
msgstr "هل تريد الاستمرار بترقية udev على الرغم من عدم توافق النواة؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:5001
msgid ""
"You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with "
"the currently running kernel."
msgstr "تقوم حالياً بترقية udev إلى نسخة غير متوافقة مع النواة التي تعمل 
حالياً."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:5001
msgid ""
"You MUST install a compatible kernel version (2.6.26 or newer) before "
"upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name "
"starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this "
"new udev version."
msgstr ""
"يجب أن تقوم بتثبيت نسخة نواة متوافقة (2.6.26 أو أحدث) قبل أن تقوم بالترقية، "
"وإلا فقد يصبح النظام غير مستقر. الحزم التي يبدأ اسمها بالنص \"linux-"
"image-2.6-\" توفر نسخة نواة متوافقة مع نسخة udev هذه."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:5001
msgid ""
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible "
"kernel and reboot with that kernel as soon as possible."
msgstr ""
"إن اخترت ترقية udev على الرغم من ذلك، فيجب عليك تثبيت نواة متوافقة وإعادة "
"التشغيل لاستخدام تلك النواة في أقرب وقت ممكن."

Reply via email to