Dear maintainer of fts, On Friday, October 01, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Sunday, September 26, 2010.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY. The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: fts Version: 0.1-4.1 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org> Date: Fri, 08 Oct 2010 08:14:02 +0200 Closes: 588735 589327 597308 598695 598697 598774 Changes: fts (0.1-4.1) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - German (Helge Kreutzmann). Closes: #588735 - Czech (Michal Simunek). Closes: #589327 - Italian (Vincenzo Campanella). Closes: #597308 - Slovak (Ivan Masár). Closes: #598695 - Danish (Joe Hansen). Closes: #598774 - Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #598697 --
diff -Nru fts-0.1.old/debian/changelog fts-0.1/debian/changelog --- fts-0.1.old/debian/changelog 2010-09-26 18:39:57.288703339 +0200 +++ fts-0.1/debian/changelog 2010-10-08 08:14:11.734889647 +0200 @@ -1,3 +1,16 @@ +fts (0.1-4.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - German (Helge Kreutzmann). Closes: #588735 + - Czech (Michal Simunek). Closes: #589327 + - Italian (Vincenzo Campanella). Closes: #597308 + - Slovak (Ivan Masár). Closes: #598695 + - Danish (Joe Hansen). Closes: #598774 + - Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #598697 + + -- Christian Perrier <bubu...@debian.org> Fri, 08 Oct 2010 08:14:02 +0200 + fts (0.1-4) unstable; urgency=low * Removed not applicable copyright diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/cs.po fts-0.1/debian/po/cs.po --- fts-0.1.old/debian/po/cs.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/cs.po 2010-09-26 19:15:30.729703681 +0200 @@ -5,12 +5,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fts 0.1-1\n" +"Project-Id-Version: fts 0.1-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: f...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-28 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-16 18:09+0200\n" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,10 +19,8 @@ #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgid "Base directory for the tftp files:" -msgstr "Základní adresář pro tftp-daemon:" +msgstr "Základní adresář pro soubory tftp:" #. Type: string #. Description @@ -30,6 +29,8 @@ "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must " "be in sync with your TFTP Server" msgstr "" +"Základní adresář pro tftp je adresář, kde se nachází obraz pxelinux.0. Ten " +"musí být synchronizován s vaším TFTP serverem." #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/da.po fts-0.1/debian/po/da.po --- fts-0.1.old/debian/po/da.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ fts-0.1/debian/po/da.po 2010-10-03 18:35:21.899557138 +0200 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Danish translation fts. +# Copyright (C) 2010 fts & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the fts package. +# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: f...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-28 10:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-01 19:21+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../fts.templates:1001 +msgid "Base directory for the tftp files:" +msgstr "Grundmappe for tftp-filer:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../fts.templates:1001 +msgid "" +"The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must " +"be in sync with your TFTP Server" +msgstr "" +"Konfigurationsmappen for tftp er hvor billedet pxelinux.0 ligger. Denne skal " +"være i synkronisering med din TFTP-server" diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/de.po fts-0.1/debian/po/de.po --- fts-0.1.old/debian/po/de.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/de.po 2010-09-26 19:15:16.469702249 +0200 @@ -1,27 +1,26 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. +# Translation of fts debconf templates to German +# Copyright (C) Cajus Pollmeier <ca...@debian.org>, 2009. +# Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2010. +# This file is distributed under the same license as the spip package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ctftpd 1.0\n" +"Project-Id-Version: fts 0.1-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: f...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-28 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-26 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Cajus Pollmeier <ca...@debian.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <d...@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-11 19:00+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: de <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgid "Base directory for the tftp files:" -msgstr "Basis-Verzeichnis für den TFTP-Daemon:" +msgstr "Basis-Verzeichnis für die TFTP-Dateien:" #. Type: string #. Description @@ -30,3 +29,5 @@ "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must " "be in sync with your TFTP Server" msgstr "" +"Das Konfigurationsverzeichnis befindet sich dort, wo sich auch pxelinux.0 " +"befindet. Dies muss mit Ihrem TFTP-Server synchron sein." diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/es.po fts-0.1/debian/po/es.po --- fts-0.1.old/debian/po/es.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/es.po 2010-10-01 06:40:37.039479839 +0200 @@ -35,6 +35,7 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-08 12:29+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/fr.po fts-0.1/debian/po/fr.po --- fts-0.1.old/debian/po/fr.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/fr.po 2010-10-01 06:40:37.047497425 +0200 @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2010-01-28 11:39+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mort...@opensides.be>\n" "Language-Team: <f...@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/it.po fts-0.1/debian/po/it.po --- fts-0.1.old/debian/po/it.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/it.po 2010-09-26 19:15:44.369702918 +0200 @@ -5,23 +5,23 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fts 0.1-1\n" +"Project-Id-Version: fts 0.1-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: f...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-28 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 16:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:21+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgid "Base directory for the tftp files:" -msgstr "Directory di base per il demone TFTP:" +msgstr "Directory di base per i file TFTP:" #. Type: string #. Description @@ -30,6 +30,8 @@ "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must " "be in sync with your TFTP Server" msgstr "" +"La directory della configurazione di tftp è dove si trova anche l'immagine " +"di pxelinux.0. Questa deve essere sincronizzata con il proprio server TFTP" #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/pt.po fts-0.1/debian/po/pt.po --- fts-0.1.old/debian/po/pt.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/pt.po 2010-10-01 06:40:37.067492365 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -#Translation of fts debconf messages to Portuguese +# Translation of fts debconf messages to Portuguese # Copyright (C) 2010 the fts's copyright holder # This file is distributed under the same license as the fts package. # @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2010-02-06 20:01+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,4 +33,3 @@ msgstr "" "O directório de configuração para o tftp é onde a imagem pxelinux.0 fica. " "Isto tem de estar em sincronismo com o seu Servidor TFTP" - diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/ru.po fts-0.1/debian/po/ru.po --- fts-0.1.old/debian/po/ru.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/ru.po 2010-10-01 06:40:37.083479767 +0200 @@ -11,11 +11,13 @@ "PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description @@ -30,6 +32,5 @@ "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must " "be in sync with your TFTP Server" msgstr "" -"Укажите настроечный каталог tftp, где располагается образ pxelinux.0. " -"Он должен быть тем же, что у установленного сервера TFTP." - +"Укажите настроечный каталог tftp, где располагается образ pxelinux.0. Он " +"должен быть тем же, что у установленного сервера TFTP." diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/sk.po fts-0.1/debian/po/sk.po --- fts-0.1.old/debian/po/sk.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/sk.po 2010-10-03 18:32:24.527545174 +0200 @@ -1,16 +1,17 @@ # Slovak translation of fts. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fts package. -# Ivan Masár <heli...@centrum.sk>, 2010. +# Ivan Masár <heli...@centrum.sk>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: f...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-28 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 18:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-01 09:53+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <heli...@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i...@lists.linux.sk>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,10 +20,8 @@ #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgid "Base directory for the tftp files:" -msgstr "Základný adresár pre tftp-daemon:" +msgstr "Základný adresár pre súbory tftp:" #. Type: string #. Description @@ -31,6 +30,8 @@ "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must " "be in sync with your TFTP Server" msgstr "" +"Konfiguračný adresár tftp, kde leží obraz pxelinux.0. Tento musí byť " +"synchronizovaný s vaším TFTP serverom." #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/sv.po fts-0.1/debian/po/sv.po --- fts-0.1.old/debian/po/sv.po 2010-09-26 18:39:57.288703339 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/sv.po 2010-10-01 06:40:37.103488395 +0200 @@ -12,6 +12,7 @@ "PO-Revision-Date: 2010-03-30 02:33+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge <brot...@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/vi.po fts-0.1/debian/po/vi.po --- fts-0.1.old/debian/po/vi.po 2010-09-26 18:39:57.288703339 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/vi.po 2010-10-05 18:27:42.698621950 +0200 @@ -10,6 +10,7 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-01 00:22+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,10 +20,8 @@ #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgid "Base directory for the tftp files:" -msgstr "Thư mục cơ bản cho tftp-daemon:" +msgstr "Thư mục cơ bản cho các tập tin tftp:" #. Type: string #. Description @@ -31,6 +30,8 @@ "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This must " "be in sync with your TFTP Server" msgstr "" +"Thư mục cấu hình của tftp cũng chứa ảnh « pxelinux.0 ». Nó phải đồng bộ được " +"với máy phục vụ của bạn." #~ msgid "" #~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " diff -Nru fts-0.1.old/debian/po/zh_CN.po fts-0.1/debian/po/zh_CN.po --- fts-0.1.old/debian/po/zh_CN.po 2010-09-26 18:39:57.284702042 +0200 +++ fts-0.1/debian/po/zh_CN.po 2010-10-01 06:40:37.123478516 +0200 @@ -12,6 +12,7 @@ "PO-Revision-Date: 2010-02-13 23:56+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su <wzss...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
signature.asc
Description: Digital signature