Dear maintainer of qmail,

On Sunday, September 12, 2010 I sent you a notice announcing my intent to 
upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Tuesday, September 07, 2010.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: qmail
Version: 1.03-49.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Wed, 06 Oct 2010 22:24:00 +0200
Closes: 596430 596497 596504 596505 596608 596614 596697 596800 597184
Changes: 
 qmail (1.03-49.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - French (Thomas Blein).  Closes: #596430
     - Italian (Vincenzo Campanella).  Closes: #596497
     - German (Martin Eberhard Schauer).  Closes: #596504
     - Traditional Chinese (Kan-Ru Chen).  Closes: #596505
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #596608
     - Portuguese (Pedro Ribeiro).  Closes: #596614
     - Swedish (Martin Bagge / brother).  Closes: #596697
     - Czech (Michal Simunek).  Closes: #596800
     - Spanish (Omar Campagne).  Closes: #597184

-- 


diff -Nru qmail-1.03.old/debian/changelog qmail-1.03/debian/changelog
--- qmail-1.03.old/debian/changelog	2010-09-12 07:47:01.580920415 +0200
+++ qmail-1.03/debian/changelog	2010-10-06 22:24:14.461178389 +0200
@@ -1,3 +1,19 @@
+qmail (1.03-49.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - French (Thomas Blein).  Closes: #596430
+    - Italian (Vincenzo Campanella).  Closes: #596497
+    - German (Martin Eberhard Schauer).  Closes: #596504
+    - Traditional Chinese (Kan-Ru Chen).  Closes: #596505
+    - Danish (Joe Hansen).  Closes: #596608
+    - Portuguese (Pedro Ribeiro).  Closes: #596614
+    - Swedish (Martin Bagge / brother).  Closes: #596697
+    - Czech (Michal Simunek).  Closes: #596800
+    - Spanish (Omar Campagne).  Closes: #597184
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Wed, 06 Oct 2010 22:24:00 +0200
+
 qmail (1.03-49) unstable; urgency=low
 
   * Fixed debian/rules regression (Closes: #584745)
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/cs.po qmail-1.03/debian/po/cs.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/cs.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/cs.po	2010-09-14 18:43:47.898878586 +0200
@@ -8,9 +8,10 @@
 "Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 18:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,10 +19,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../qmail.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Notice for qmail users"
 msgid "Notice for Qmail users"
-msgstr "Poznámka pro uživatele qmailu"
+msgstr "Poznámka pro uživatele Qmailu"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -78,7 +77,7 @@
 "You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next "
 "reboot."
 msgstr ""
-"Zvolili jste Qmail nyní nespouštět. Qmail bude spuštěn automaticky při při "
+"Zvolili jste nyní nespouštět Qmail. Qmail bude spuštěn automaticky při "
 "příštím restartu systému."
 
 #. Type: note
@@ -95,7 +94,7 @@
 #. Description
 #: ../qmail.templates:5001
 msgid "Remove Qmail users during a purge?"
-msgstr "Při odstraňování vymazat také uživatele Qmailu?"
+msgstr "Při odstranění vymazat také uživatele Qmailu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -169,10 +168,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../qmail.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so  the "
-#| "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
 msgid ""
 "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
 "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/da.po qmail-1.03/debian/po/da.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/da.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ qmail-1.03/debian/po/da.po	2010-09-13 06:47:51.209240501 +0200
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Danish translation qmail.
+# Copyright (C) qmail & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the qmail package.
+# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: qmail\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 23:51+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:2001
+msgid "Notice for Qmail users"
+msgstr "Bemærkning til Qmail-brugere"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:2001
+msgid ""
+"Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/"
+"qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences "
+"between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer "
+"agents."
+msgstr ""
+"Før du laver ændringer til Qmails konfiguration, så læs venligst /usr/share/"
+"doc/qmail/README.Debian.gz. Denne fil indeholder en beskrivelse af "
+"forskellene mellem Qmail i Debian, Qmail i andre systemer, og andre agenter "
+"til postoverførsel."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:2001
+msgid ""
+"If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to "
+"read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences "
+"between Sendmail and Qmail."
+msgstr ""
+"Hvis du tidligere brugte en mere konventionel MTA, skal du nok også læse "
+"manualsiden »qmail-upgrade«, som i detaljer beskriver brugersynlige "
+"forskelle mellem Sendmail og Qmail."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:2001
+msgid ""
+"If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, "
+"which can be found in /usr/share/doc/qmail."
+msgstr ""
+"Hvis du er ny til Qmail, vil du nok i det mindste skimme Qmails OSS, som kan "
+"findes i /usr/share/doc/qmail."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:3001
+msgid "Start Qmail now?"
+msgstr "Start Qmail nu?"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:4001
+msgid "Qmail will be started at the next reboot"
+msgstr "Qmail vil blive startet ved næste genstart"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:4001
+msgid ""
+"You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next "
+"reboot."
+msgstr ""
+"Du valgte ikke at starte Qmail nu. Programmet vil blive startet automatisk "
+"ved næste genstart."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:4001
+msgid ""
+"You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at "
+"a shell prompt."
+msgstr ""
+"Du kan også starte programmet op manuelt med »/etc/init.d/qmail start« (som "
+"root) via en skalprompt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:5001
+msgid "Remove Qmail users during a purge?"
+msgstr "Fjern Qmail-brugere ved en afinstallation?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:5001
+msgid ""
+"Please choose whether you want users created by the qmail package to be "
+"removed when this package is purged."
+msgstr ""
+"Vælg venligst hvorvidt du ønsker, at brugere oprettet af qmail-pakken skal "
+"fjernes når denne pakke afinstalleres."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:6001
+msgid "Changes for virtual users"
+msgstr "Ændringer for virtuelle brugere"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:6001
+msgid ""
+"recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been "
+"expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed."
+msgstr ""
+"recipientmap er væk Qmail 1.03. Mekanismen virtuel domæne er blevet udvidet "
+"til at understøtte virtuelle brugere. Denne maskines opsætning har brug for "
+"at blive rettet."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:7001
+msgid "qlist utility discontinued"
+msgstr "qlist-værktøj afbrudt"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:7001
+msgid ""
+"The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream "
+"developer in Qmail 1.02."
+msgstr ""
+"qlist-værktøjet blev udskilt i en separat tarball af opstrømsudvikleren i "
+"Qmail 1.02."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:7001
+msgid ""
+"This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can "
+"however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html.";
+msgstr ""
+"Dette værktøj er ikke blevet pakket, da det kan erstattes af ezmlm. Det kan "
+"dog hentes fra http://pobox.com/~djb/qlist.html.";
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:7001
+msgid ""
+"Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since "
+"Qmail 1.01."
+msgstr ""
+"Tjek venligst i /sur/share/doc/qmail og manualsiderne for ændringer siden "
+"Qmail 1.01."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:8001
+msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes"
+msgstr "Ændringer til Internet superserver-konfigurationsfilen (inetd.conf)"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:8001
+msgid ""
+"The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
+"default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
+msgstr ""
+"Inetd superserveren er ikke særlig effektiv i at håndtere Qmail, så "
+"standardinstallationen bruger tcpserver fra ucspi-tcp."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:8001
+msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled."
+msgstr "Derfor er smtp-linjen i /etc/inetd.conf blevet deaktiveret."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:8001
+msgid ""
+"This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp."
+"smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for "
+"details)."
+msgstr ""
+"Dette betyder at du skal konfigurere ting som RELAYCLIENT med brug af /etc/"
+"tcp.smtp, fremfor /etc/hosts.allow (se /usr/share/doc/qmail/README for "
+"detaljer)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:9001
+msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver"
+msgstr "Opdaterer databasen /etc/tcp.smtp for tcpserver"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:10001
+msgid "Override pre-existing Qmail installation?"
+msgstr "Overskriv tidligere Qmail-installation?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:10001
+msgid ""
+"An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether "
+"you want this installation to be overridden."
+msgstr ""
+"En eksisterende installation af Qmail er blevet detekteret. Vælg venligst "
+"hvorvidt du ønsker at denne installation skal overskrives."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:10001
+msgid ""
+"Do not choose this option if you need to preserve the current setup for "
+"Qmail."
+msgstr ""
+"Vælg ikke denne indstilling hvis du ønsker at bevare den nuværende opsætning "
+"for Qmail."
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/de.po qmail-1.03/debian/po/de.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/de.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/de.po	2010-09-12 13:23:39.687919438 +0200
@@ -7,9 +7,10 @@
 "Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 09:32+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,8 +19,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../qmail.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Notice for qmail users"
 msgid "Notice for Qmail users"
 msgstr "Hinweis für Benutzer von Qmail"
 
@@ -171,10 +170,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../qmail.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so  the "
-#| "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
 msgid ""
 "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
 "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/es.po qmail-1.03/debian/po/es.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/es.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/es.po	2010-09-17 18:07:21.048606213 +0200
@@ -1,52 +1,43 @@
 # qmail po-debconf translation to Spanish
 # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the qmail package.
-#
 # Changes:
-#   - Initial translation
-#       Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>, 2010
-#
-#   - Updates
-#       TRANSLATOR
-#
+# - Initial translation
+# Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>, 2010
+# - Updates
+# TRANSLATOR
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 # formato, por ejemplo ejecutando:
-#       info -n '(gettext)PO Files'
-#       info -n '(gettext)Header Entry'
-#
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
 # los siguientes documentos:
-#
-#   - El proyecto de traducción de Debian al español
-#     http://www.debian.org/intl/spanish/
-#     especialmente las notas y normas de traducción en
-#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
-#
-#   - La guía de traducción de po's de debconf:
-#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 09:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 13:11+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampa...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-span...@lists.debian.org\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../qmail.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Notice for qmail users"
 msgid "Notice for Qmail users"
 msgstr "Aviso a los usuarios de qmail"
 
@@ -59,8 +50,8 @@
 "between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer "
 "agents."
 msgstr ""
-"Consulte «/usr/share/doc/qmail/README.Debian.gz» antes de realizar cambios en "
-"la configuración de Qmail. Este fichero incluye una descripción de las "
+"Consulte «/usr/share/doc/qmail/README.Debian.gz» antes de realizar cambios "
+"en la configuración de Qmail. Este fichero incluye una descripción de las "
 "diferencias entre Qmail en Debian, Qmail en otros sistemas, y otros agentes "
 "de transporte de correo."
 
@@ -115,8 +106,8 @@
 "You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at "
 "a shell prompt."
 msgstr ""
-"También puede iniciarlo manualmente ejecutando «/etc/init.d/qmail start» como "
-"administrador en un intérprete de órdenes."
+"También puede iniciarlo manualmente ejecutando «/etc/init.d/qmail start» "
+"como administrador en un intérprete de órdenes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -192,28 +183,25 @@
 #: ../qmail.templates:8001
 msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes"
 msgstr ""
-"Cambios en el fichero de configuración del súper servidor de Internet («inetd."
-"conf»)"
+"Cambios en el fichero de configuración del súper servidor de Internet "
+"(«inetd.conf»)"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../qmail.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so  the "
-#| "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
 msgid ""
 "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
 "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
 msgstr ""
-"El súper servidor «inetd» no es muy eficiente al gestionar Qmail, por ello la "
-"instalación predefinida usa el servidor tcp de ucspi-tcp."
+"El súper servidor «inetd» no es muy eficiente al gestionar Qmail, por ello "
+"la instalación predefinida usa el servidor tcp de ucspi-tcp."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../qmail.templates:8001
 msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled."
-msgstr "Debido a ello, se ha desactivado la línea de smtp en «/etc/inetd.conf»."
+msgstr ""
+"Debido a ello, se ha desactivado la línea de smtp en «/etc/inetd.conf»."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -223,9 +211,9 @@
 "smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for "
 "details)."
 msgstr ""
-"Esto significa que debe configurar cosas tales como «RELAYCLIENT» usando «/etc/"
-"tcp.smtp», en lugar de «/etc/hosts.allow» (para más detalles, consulte «/usr/"
-"share/doc/qmail/README»)."
+"Esto significa que debe configurar cosas tales como «RELAYCLIENT» usando «/"
+"etc/tcp.smtp», en lugar de «/etc/hosts.allow» (para más detalles, consulte «/"
+"usr/share/doc/qmail/README»)."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -256,5 +244,5 @@
 "Do not choose this option if you need to preserve the current setup for "
 "Qmail."
 msgstr ""
-"No seleccione esta opción si desea preservar la configuración actual de de "
+"No seleccione esta opción si desea preservar la configuración actual de "
 "Qmail."
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/fr.po qmail-1.03/debian/po/fr.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/fr.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/fr.po	2010-09-12 07:58:15.655920222 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 11:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Blein <tbl...@tblein.eu>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,8 +19,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../qmail.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Notice for qmail users"
 msgid "Notice for Qmail users"
 msgstr "Avertissement pour les utilisateurs de Qmail"
 
@@ -172,10 +171,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../qmail.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so  the "
-#| "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
 msgid ""
 "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
 "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/it.po qmail-1.03/debian/po/it.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/it.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/it.po	2010-09-12 13:23:25.923918996 +0200
@@ -1,6 +1,7 @@
 # ITALIAN TRANSLATION OF QMAIL'S PO-DEBCONF FILE.
 # COPYRIGHT (C) 2010 THE QMAIL'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the qmail package.
+#
 # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -8,9 +9,10 @@
 "Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-10 07:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 08:20+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,8 +20,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../qmail.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Notice for qmail users"
 msgid "Notice for Qmail users"
 msgstr "Informazione per gli utenti di Qmail"
 
@@ -32,8 +32,8 @@
 "between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer "
 "agents."
 msgstr ""
-"Leggere la documentazione in «/usr/share/doc/qmail/README.Debian.gz» prima di "
-"apportare qualsiasi modifica alla configurazione di Qmail. Questo file "
+"Leggere la documentazione in «/usr/share/doc/qmail/README.Debian.gz» prima "
+"di apportare qualsiasi modifica alla configurazione di Qmail. Questo file "
 "include una descrizione delle differenze fra Qmail in Debian, Qmail in altri "
 "sistemi e altri MTA (mail transfer agent)."
 
@@ -56,8 +56,8 @@
 "If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, "
 "which can be found in /usr/share/doc/qmail."
 msgstr ""
-"Se si è nuovi in Qmail sarà utile quantomeno esaminare le FAQ di Qmail, che "
-"sono disponibili in «/usr/share/doc/qmail»."
+"Se si è nuovi in Qmail sarà utile quantomeno esaminarne le FAQ, che sono "
+"disponibili in «/usr/share/doc/qmail»."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -88,14 +88,14 @@
 "You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at "
 "a shell prompt."
 msgstr ""
-"È anche possibile avviarlo manualmente, eseguendo (come root) «/etc/init.d/"
+"È anche possibile avviarlo manualmente eseguendo, come root, «/etc/init.d/"
 "qmail start» dalla riga di comando."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../qmail.templates:5001
 msgid "Remove Qmail users during a purge?"
-msgstr "Rimuovere gli utenti di Qmail durante una rimozione completa?"
+msgstr "Rimuovere gli utenti di Qmail in occasione di una rimozione completa?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -137,8 +137,8 @@
 "The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream "
 "developer in Qmail 1.02."
 msgstr ""
-"La utility «qlist» è stata suddivisa in 2 tarball separati dallo sviluppatore "
-"upstream a partire da Qmail 1.02."
+"A partire da Qmail 1.02, l'utility «qlist» è stata spostata dallo "
+"sviluppatore in un tarball separato."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -147,8 +147,9 @@
 "This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can "
 "however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html.";
 msgstr ""
-"Questa utility non è stata pacchettizzata e può essere sostituita da «ezmlm». "
-"È comunque possibile scaricarla da «http://pobox.com/~djb/qlist.html».";
+"Questa utility non è stata pacchettizzata in quanto può essere sostituita da "
+"«ezmlm». È comunque possibile scaricarla da «http://pobox.com/~djb/qlist.";
+"html»."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -157,8 +158,8 @@
 "Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since "
 "Qmail 1.01."
 msgstr ""
-"Per informazioni sulle modifiche a partire da Qmail 1.01 verificare la "
-"documentazione in «/usr/share/doc/qmail» e le pagine del manuale."
+"Per informazioni sulle modifiche a partire da Qmail 1.01 consultare la "
+"documentazione disponibile in «/usr/share/doc/qmail» e le pagine del manuale."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -170,10 +171,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../qmail.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so  the "
-#| "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
 msgid ""
 "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
 "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
@@ -187,8 +184,8 @@
 #: ../qmail.templates:8001
 msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled."
 msgstr ""
-"Pertanto la riga relativa a smtp è stata disabilitata nel file di "
-"configurazione «/etc/inetd.conf»."
+"Pertanto, nel file di configurazione «/etc/inetd.conf» la riga relativa a "
+"smtp è stata disabilitata."
 
 #. Type: error
 #. Description
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/pt.po qmail-1.03/debian/po/pt.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/pt.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/pt.po	2010-09-13 06:48:01.229241879 +0200
@@ -5,12 +5,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: qmail 0.2.21-8\n"
+"Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,10 +19,8 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../qmail.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Notice for qmail users"
 msgid "Notice for Qmail users"
-msgstr "Aviso para os utilizadores do qmail"
+msgstr "Aviso para os utilizadores do Qmail"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -170,10 +169,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../qmail.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so  the "
-#| "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
 msgid ""
 "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
 "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/ru.po qmail-1.03/debian/po/ru.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/ru.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/ru.po	2010-09-12 07:54:20.235919576 +0200
@@ -7,16 +7,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-10 07:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 13:35+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/sv.po qmail-1.03/debian/po/sv.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/sv.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/sv.po	2010-09-13 18:29:50.001598646 +0200
@@ -5,24 +5,25 @@
 # Martin Bagge <brot...@bsnet.se>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: qmail VERSION\n"
+"Project-Id-Version: qmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:11+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <brot...@bsnet.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brot...@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../qmail.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Notice for qmail users"
 msgid "Notice for Qmail users"
-msgstr "Information för qmail-användare"
+msgstr "Information för Qmail-användare"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -169,10 +170,6 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../qmail.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so  the "
-#| "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
 msgid ""
 "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
 "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/vi.po qmail-1.03/debian/po/vi.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/vi.po	2010-09-12 07:47:01.576063692 +0200
+++ qmail-1.03/debian/po/vi.po	2010-09-12 07:54:20.275918633 +0200
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-10 07:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 17:57+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -191,8 +192,8 @@
 "details)."
 msgstr ""
 "Có nghĩa là bạn cần phải cấu hình mỗi điều như RELAYCLIENT (ứng dụng khách "
-"tiếp lại) dùng « /etc/tcp.smtp » hơn là « /etc/hosts.allow » (xem tài liệu Đọc "
-"Đi « /usr/share/doc/qmail/README »)."
+"tiếp lại) dùng « /etc/tcp.smtp » hơn là « /etc/hosts.allow » (xem tài liệu "
+"Đọc Đi « /usr/share/doc/qmail/README »)."
 
 #. Type: note
 #. Description
diff -Nru qmail-1.03.old/debian/po/zh_TW.po qmail-1.03/debian/po/zh_TW.po
--- qmail-1.03.old/debian/po/zh_TW.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ qmail-1.03/debian/po/zh_TW.po	2010-09-12 13:23:49.019919261 +0200
@@ -0,0 +1,211 @@
+# Qmail po-debconf
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Kan-Ru Chen <kos...@debian.org>, 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Qmail\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: qm...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 00:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 16:00+0800\n"
+"Last-Translator: Kan-Ru Chen <kos...@debian.org>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <debian-chinese-b...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:2001
+msgid "Notice for Qmail users"
+msgstr "給 Qmail 用戶的提示"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:2001
+msgid ""
+"Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/"
+"qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences "
+"between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer "
+"agents."
+msgstr ""
+"在動手修改任何 Qmail 設定前,請您先閱讀 /usr/share/doc/qmail/README.Debian."
+"gz。這個檔案說明了 Qmail 在 Debian 系統中,與其他系統以及其他郵件傳送代理程式"
+"的不同。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:2001
+msgid ""
+"If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to "
+"read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences "
+"between Sendmail and Qmail."
+msgstr ""
+"如果您使用過傳統的 MTA,請繼續閱讀 \"qmail-upgrade\" manpage,該文件仔細列出 "
+"Sendmail 與 Qmail 間明顯不同之處。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:2001
+msgid ""
+"If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, "
+"which can be found in /usr/share/doc/qmail."
+msgstr ""
+"如果您是初次使用 Qmail,請繼續閱讀 Qmail FAQ,該文件位於 /usr/share/doc/"
+"qmail。 "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:3001
+msgid "Start Qmail now?"
+msgstr "現在就啟動 Qmail?"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:4001
+msgid "Qmail will be started at the next reboot"
+msgstr "Qmail 會在下次重新開機後執行"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:4001
+msgid ""
+"You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next "
+"reboot."
+msgstr "您可以選擇不要現在啟動 Qmail。它會在下次重新啟動的時候自動執行。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:4001
+msgid ""
+"You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at "
+"a shell prompt."
+msgstr ""
+"或者您也可以在 shell 中手動以 \"/etc/init.d/qmail start\" 啟動 Qmail。(需 "
+"root 權限)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:5001
+msgid "Remove Qmail users during a purge?"
+msgstr "反安裝時移除 Qmail 帳號?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:5001
+msgid ""
+"Please choose whether you want users created by the qmail package to be "
+"removed when this package is purged."
+msgstr "請選擇您是否要在反安裝時自動移除 Qmail 建立的帳號。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:6001
+msgid "Changes for virtual users"
+msgstr "虛擬用戶相關改變"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:6001
+msgid ""
+"recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been "
+"expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed."
+msgstr ""
+"recipientmap 自從 Qmail 1.03 後已經移除。由原本的 virtualdomains 機制延伸支持"
+"虛擬用戶。此伺服器的設定需要對應的修改。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:7001
+msgid "qlist utility discontinued"
+msgstr "qlist 工具程式已不存在"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:7001
+msgid ""
+"The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream "
+"developer in Qmail 1.02."
+msgstr "qlist 工具程式自從 Qmail 1.02 開始已經不隨 Qmail 發佈。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:7001
+msgid ""
+"This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can "
+"however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html.";
+msgstr ""
+"這支程式由於已經被 ezmlm 取代,目前沒有被打包。您還是可以從 http://pobox.com/";
+"~djb/qlist.html 自行下載。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:7001
+msgid ""
+"Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since "
+"Qmail 1.01."
+msgstr ""
+"請檢查 /usr/share/doc/qmail 中的文件以及 man pages 以了解自 Qmail 1.01 以來的"
+"改變。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:8001
+msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes"
+msgstr "網際網路伺服器設定檔 (inetd.conf) 改變"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:8001
+msgid ""
+"The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the "
+"default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead."
+msgstr ""
+"用 inetd 伺服器處理 Qmail 很沒有效率,所以預設的安裝改用來自 ucspi-tcp 的 "
+"tcpserver。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:8001
+msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled."
+msgstr "因此,已將 /etc/inetd.conf 中的 smtp 設定取消。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../qmail.templates:8001
+msgid ""
+"This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp."
+"smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for "
+"details)."
+msgstr ""
+"這表示您必須使用 /etc/tcp.smtp 設定如 RELAYCLIENT 的資訊,而不是寫在 /etc/"
+"hosts.allow (參看 /usr/share/doc/qmail/README)。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../qmail.templates:9001
+msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver"
+msgstr "更新 /etc/tcp.smtp 資料庫"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:10001
+msgid "Override pre-existing Qmail installation?"
+msgstr "覆蓋先前的 Qmail 安裝資訊?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:10001
+msgid ""
+"An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether "
+"you want this installation to be overridden."
+msgstr "偵測到先前的 Qmail 安裝設定。請選擇是否要覆蓋此設定。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../qmail.templates:10001
+msgid ""
+"Do not choose this option if you need to preserve the current setup for "
+"Qmail."
+msgstr "如果要保留目前的設定請不要選擇此選項。"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to