Package: no-ip Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/no-ip$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 15 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation no-ip. # Copyright (C) 2010 no-ip & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the no-ip package. # Joe Hansen <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: no-ip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-22 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "No-IP.com user name:" msgstr "Brugernavn for No-IP.com:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." msgstr "" "Indtast venligst dit brugernavn for din No-IP.com-konto (normalt din e-post-adresse)." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "No-IP.com password:" msgstr "Adgangskode til No-IP.com:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter your No-IP.com account password." msgstr "Indtast venligst din No-IP.com-kontos adgangskode." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Update interval (in minutes):" msgstr "Opdateringsinterval (i minutter):" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " "to refresh the record of your IP address." msgstr "" "Indtast venligst opdateringsfrekvens (i minutter) som noip2-klienten skal " "bruge for at opdatere din registrering af din IP-adresse." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "List of hosts or groups:" msgstr "Liste af værter eller grupper:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." msgstr "" "Angiv venligst en komma- eller mellemrumsadskilt liste af værter eller grupper " "at opdatere." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com " "account will be updated." msgstr "" "Hvis du efterlader dette felt tomt, vil alle værter og grupper vist i din " "No-IP.com-konto blive opdateret." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Network device name:" msgstr "Netværksenhedsnavn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the name of the network device connected to the Internet " "(typically ethX or pppX, where X is a number)." msgstr "" "Angiv venligst navnet på netværksenheden forbundet til internettet " "(typisk ethX eller pppX, hvor X er et tal)." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "This field may be left empty if this host has a single network interface." msgstr "" "Dette felt kan efterlades tomt, hvis værten har en enkel netværksgrænseflade." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" msgstr "Deaktiver Network Address Translation (NAT)?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP " "address of this computer." msgstr "" "Angiv venligst hvorvidt noip2 ikke skal forsøge at detektere den eksterne " "IP-adresse på denne computer." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "If in doubt, you should leave the default choice." msgstr "Hvis du er i tvivl så brug standardvalget."

