On Tue, Sep 14, 2010 at 09:07:50PM +0100, Dominic Hargreaves wrote:
> On Tue, Sep 14, 2010 at 08:39:43PM +0900, Hideki Yamane wrote:
> > Dear request-tracker3.8 package maintainer,
> > 
> >  Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file.
> >  Could you apply it, please?
> 
> Hi,
> 
> The diff between my the subversion repo and your emailed po file is
> shown below. As you can see yours introduces some new fuzziness (and
> also has a strange PO-Revision-Date which is older than the
> POT-Creation-Date.
> 
> Could you clarify which changes are correct?

Sorry, update attached.

-- 
Dominic Hargreaves | http://www.larted.org.uk/~dom/
PGP key 5178E2A5 from the.earth.li (keyserver,web,email)
Index: debian/po/ja.po
===================================================================
--- debian/po/ja.po	(revision 870)
+++ debian/po/ja.po	(working copy)
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: request-tracker3.8 3.8.7-2~test.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: request-tracker...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-20 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 00:52+0900\n"
-"Last-Translator: Osamu Aoki <os...@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 14:19+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <henr...@debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,6 +67,14 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It should be a persistent DNS domain relating to your installation, for "
+#| "example example.org, or perhaps rt.example.org. It should not be changed "
+#| "during the lifetime of the RT database, so it recommended not to use the "
+#| "default value of the system hostname, and therefore if you plan to "
+#| "restore an existing database to this installation you should use the same "
+#| "value as previously."
 msgid ""
 "It should be a persistent DNS domain relating to your installation, for "
 "example example.org, or perhaps rt.example.org. It should not be changed "
@@ -78,9 +86,8 @@
 "インストールの際には、example.org や rt.example.org などの固定 DNS ドメイン名"
 "である必要があります。RT データベースの稼働期間中はこれを変更してならないの"
 "で、システムのデフォルトのホスト名は使わないようにするのをお勧めします。それ"
-"から、もし既存のデータベースを今回のインストールでリストアしたい場合は、同一"
-"のデーターベースを用いる以前のインストレーションと同じ値を使う必要がありま"
-"す。"
+"から、もし既存のデータベースを今回のインストールでリストアしたい場合は、以前"
+"と同じ値を使う必要があります。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -288,7 +295,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:11001
 msgid "Initial root password for RT system:"
-msgstr "RTシステムのための初期rootパスワード:"
+msgstr "RT システム用の初期 root パスワード:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -298,12 +305,6 @@
 "the password you provide here will be used as the initial password of this "
 "superuser. It should be five characters or more."
 msgstr ""
-"RTシステムは'root'という名前の初期スーパーユーザーを格納し、ここであなたがこ"
-"こで提供するパスワードがスーパーユーザーの初期パスワードとして使われます。5文"
-"字以上であるべきです。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using this machine's fully qualified hostname (including the DNS domain "
-#~ "name) is recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "これにはマシンの完全修飾ホスト名 (DNS ドメイン名を含む) がお勧めです。"
+"RT システムは、「root」という名前の初期管理者ユーザが存在しており、ここで入力"
+"したパスワードはこの管理者ユーザの初期パスワードとして利用されます。5 文字以"
+"上を入力する必要があります。"

Reply via email to