Package: ipplan Severity: wishlist tags l10n, patch
-- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ar.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Ossama M. Khayat, 2005. # Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ipplan_0.0+2.0.beta3-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: ipp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-07 00:54+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 05:16+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <supp...@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 #| msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "خادم الوب المطلوب إعادة تهيئته آلياً." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured to run " "ipplan." msgstr "" "رجاء اختر خادم الوب الذي يجب تهيئته آليا لتشغيل " "ipplan." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "هل يجب إعادة تشغيل ${webserver}؟" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has " #| "to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing " #| "invoke-rc.d ${webserver} restart." msgid "" "In order to activate the new configuration, ${webserver} has to be " "restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 'invoke-" "rc.d ${webserver} restart'." msgstr "" "كي يتم تفعيل التهئية الجديدة، يجب إعادة تشغيل ${webserver}. " "يمكنك أيضاً إعادة تشغيل ${webserver} بتنفيذ الأمر " "'invoke-rc.d ${webserver} restart' يدوياً." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configure MySQL?" msgstr "تريد تهيئة MySQL؟" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please confirm whether MySQL should be configured automatically." msgstr "الرجاء تأكيد من إذا كان يجب تهيئة MySQL آلياً." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you do not choose this option, please see the instructions in /usr/share/" "doc/ipplan/README.Debian." msgstr "" "إن لم تنتق هذا الخيار، الرجاء الاطلاع على التعليمات في " "/usr/share/doc/ipplan/README.Debian." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "MySQL host:" msgstr "مضيف MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the name or IP address of the MySQL database server that will " "store the ipplan database." msgstr "" "رجاء اكتب اسم أو عنوان IP لمضيف قاعدة بيانات MySQL الذي " "سيخزن قاعدة بيانات ipplan." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database server administrator username:" msgstr "اسم مستخدم مدير خادم قاعدة البيانات:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the username of the database server administrator. This account " "must have database creation privileges." msgstr "" "الرجاء كتابة اسم مستخدم مدير خادم قاعدة البيانات. يجب أن يكون " "لدى هذا الحساب صلاحيات إنشاء قواعد البيانات." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Delete database on purge?" msgstr "حذف قاعدة البيانات عند الإزالة الكاملة؟" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please choose whether the database should be removed when the ipplan package " "is purged." msgstr "" "رجاء اختر ما إذا كانت قاعدة البيانات ستتم إزالتها عند إزالة " "جزمة ipplan بالكامل." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "IPplan database name:" msgstr "اسم قاعدة بيانات IPplan:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the name of the database that will host data for IPplan." msgstr "رجاء أدخل اسم قاعدة البيانات التي ستحتوي بيانات IPplan." #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Database server administrator password:" msgstr "كلمة مرور مدير خادم قاعدة البيانات:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database user for IPplan:" msgstr "مستخدم قاعدة البيانات لبرنامج IPplan:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Please choose the MySQL account that will be used to access the database " "hosting IPplan data." msgstr "" "الرجاء اختيار حساب MySQL الذي سيستخدم للوصول إلى قاعدة البيانات " "التي تحتوي بيانات IPplan." #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "Database user password:" msgstr "كلمة مرور مستخدم قاعدة البيانات:" #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Please choose the password for the account that will be used to access the " "database hosting IPplan data." msgstr "" "الرجاء اختيار كلمة مرور للحساب الذي سيستخدم للوصول إلى " "قاعدة البيانات التي تحتوي بيانات IPplan."