Package: ipplan
Severity: wishlist

tags l10n, patch

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ar.po to
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Ossama M. Khayat, 2005.
# Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipplan_0.0+2.0.beta3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: ipp...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 00:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 05:16+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <supp...@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "خادم الوب المطلوب إعادة تهيئته آلياً."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"ipplan."
msgstr ""
"رجاء اختر خادم الوب الذي يجب تهيئته آليا لتشغيل "
"ipplan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "هل يجب إعادة تشغيل ${webserver}؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has "
#| "to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing "
#| "invoke-rc.d ${webserver} restart."
msgid ""
"In order to activate the new configuration, ${webserver} has to be "
"restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 'invoke-"
"rc.d ${webserver} restart'."
msgstr ""
"كي يتم تفعيل التهئية الجديدة، يجب إعادة تشغيل ${webserver}. "
"يمكنك أيضاً إعادة تشغيل ${webserver} بتنفيذ الأمر "
"'invoke-rc.d ${webserver} restart' يدوياً."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configure MySQL?"
msgstr "تريد تهيئة MySQL؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please confirm whether MySQL should be configured automatically."
msgstr "الرجاء تأكيد من إذا كان يجب تهيئة MySQL آلياً."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you do not choose this option, please see the instructions in /usr/share/"
"doc/ipplan/README.Debian."
msgstr ""
"إن لم تنتق هذا الخيار، الرجاء الاطلاع على التعليمات في "
"/usr/share/doc/ipplan/README.Debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "MySQL host:"
msgstr "مضيف MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the name or IP address of the MySQL database server that will "
"store the ipplan database."
msgstr ""
"رجاء اكتب اسم أو عنوان IP لمضيف قاعدة بيانات MySQL الذي "
"سيخزن قاعدة بيانات ipplan."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database server administrator username:"
msgstr "اسم مستخدم مدير خادم قاعدة البيانات:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the username of the database server administrator. This account "
"must have database creation privileges."
msgstr ""
"الرجاء كتابة اسم مستخدم مدير خادم قاعدة البيانات. يجب أن يكون "
"لدى هذا الحساب صلاحيات إنشاء قواعد البيانات."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Delete database on purge?"
msgstr "حذف قاعدة البيانات عند الإزالة الكاملة؟"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose whether the database should be removed when the ipplan package "
"is purged."
msgstr ""
"رجاء اختر ما إذا كانت قاعدة البيانات ستتم إزالتها عند إزالة "
"جزمة ipplan بالكامل."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "IPplan database name:"
msgstr "اسم قاعدة بيانات IPplan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the name of the database that will host data for IPplan."
msgstr "رجاء أدخل اسم قاعدة البيانات التي ستحتوي بيانات IPplan."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database server administrator password:"
msgstr "كلمة مرور مدير خادم قاعدة البيانات:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Database user for IPplan:"
msgstr "مستخدم قاعدة البيانات لبرنامج IPplan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please choose the MySQL account that will be used to access the database "
"hosting IPplan data."
msgstr ""
"الرجاء اختيار حساب MySQL الذي سيستخدم للوصول إلى قاعدة البيانات "
"التي تحتوي بيانات IPplan."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Database user password:"
msgstr "كلمة مرور مستخدم قاعدة البيانات:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Please choose the password for the account that will be used to access the "
"database hosting IPplan data."
msgstr ""
"الرجاء اختيار كلمة مرور للحساب الذي سيستخدم للوصول إلى "
"قاعدة البيانات التي تحتوي بيانات IPplan."

Reply via email to