Package: hddtemp Severity: wishlist tags l10n, patch
-- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of ar.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Ossama M. Khayat, 2005. # Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hddtemp_0.3-beta13-19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hddt...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-25 22:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 04:48+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <supp...@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?" msgid "Should /usr/sbin/hddtemp be installed SUID root?" msgstr "هل يجب تثبيت /usr/sbin/hddtemp مع صلاحية SUID للمستخدم root؟" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set, allowing it " "to be run (reporting hard drive temperatures) by regular users and not only " "the superuser." msgstr "" "لديك خيار تثبيت hddtemp مع صلاحية SUID، مما يسمح" "للمستخدمين العاديين تشغيله (تقرير درجات حرارة القرص الصلب) وليس فقط " "المستخدم الخارق." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This could potentially allow hddtemp to be used during an attack against the " "computer's security. If in doubt, do not choose this option." msgstr "" "قد يتسبب هذا باستخدام hddtemp أثناء الهجوم على" "أمن الجهاز. إن كنت في شك، لا تنتق هذا الخيار." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 ../templates:4001 msgid "" "This setting can be modified later by running 'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgstr "يمكن تعديل هذا الإعداد لاحقاً بتنفيذ الأمر 'dpkg-reconfigure hddtemp'." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Interval between hard drive temperature checks:" msgstr "الفاصل الزمني للتحقق من حرارة القرص الصلب:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The temperature of the hard drive(s) can be logged by hddtemp via the " "generic system logging interface." msgstr "" "يستطيع hddtemp تسجيل حرارة الأقراص الصلبة عبر " "واجهة سجلات النظام الاعتيادية." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two " #| "checks. To disable this feature, simply enter 0." msgid "" "Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two " "checks. To disable this feature, enter 0." msgstr "" "الرجاء إدخال قيمة بالثواني تحدد الفاصل الزمني بين كل " "عملية. لتعطيل هذه الميزة، أدخل 0." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?" msgid "Should the hddtemp daemon be started at boot?" msgstr "هل تريد تشغيل عفريت hddtemp عند الإقلاع؟" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming " #| "connections. It is used some by software such as gkrellm to get the " #| "temperature of the hard drives." msgid "" "The hddtemp program can be run as a daemon, listening on port 7634 for " "incoming connections. It is used by some software such as gkrellm to get the " "temperature of hard drives." msgstr "" "يمكن تشغيل برنامج hddtemp كعفريت، يُصغي للمنفذ 7634 لأي" "اتصالات واردة. يُستخدم البرنامج من قبل بعض البرامج الأخرى مثل gkrellm " "لمراقبة " "درجة حرارة الأقراص الصلبة." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the " #| "computer startup. If in doubt, it is suggested to not start it " #| "automatically on startup. If you later change your mind, you can run: " #| "'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgid "" "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on system " "boot. If in doubt, it is suggested to not start it automatically on boot." msgstr "" "لديك خيار تشغيل عفريت hddtemp آلياً عند إقلاع " "النظام. إن كنت في شك، يقترح عدم تشغيله آلياً عند الإقلاع." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Interface to listen on:" msgstr "الواجهة التي يصغي إليها:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "" #| "hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or " #| "on all interfaces." msgid "" "The hddtemp program can listen for incoming connections on a specific " "interface, or on all interfaces." msgstr "" "يستطيع برنامج hddtemp الإصغاء للاتصالات الواردة على واجهة " "محددة، أو جميع الواجهات." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "" #| "To listen on a specific interface, enter the IP address of that " #| "interface (127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo " #| "interface). To listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0." msgid "" "To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface " "(choosing 127.0.0.1 will accept local connections only). To listen on all " "interfaces, enter 0.0.0.0." msgstr "" "للإصغاء إلى واجهة محددة، أدخل عنوان IP لتلك الواجهة " "(اختيار 127.0.0.1 سوف يستقبل الاتصالات المحلية فقط). للإصغاء لجميع " "الواجهات، أدخل القيمة 0.0.0.0." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Port to listen on:" msgstr "المنفذ الذي يصغي إليه:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 #| msgid "" #| "By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However " #| "if you don't find this port appropriate, you can enter an other one." msgid "" "By default, hddtemp listens for incoming connections on port 7634. This can " "be changed for another port number." msgstr "" "بشكل افتراضي، يستمع hddtemp للاتصالات الواردة على المنفذ 7634. ويمكن" "تغيير هذا الرقم إلى آخر." #~ msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set." #~ msgstr "لديك خيار تثبيت hddtemp بتعيين بت SUID." #~ msgid "" #~ "If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able " #~ "to run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used " #~ "during a security attack on your computer. If in doubt, it is suggested " #~ "to install it without SUID. If you later change your mind, you can run: " #~ "'dpkg-reconfigure hddtemp'." #~ msgstr "" #~ "إن قمت بتعيين hddtemp SUID، فسيستطيع المستخدمين الغير مخولين لنظامك " #~ "تشغيله. قد يتسبب هذا على أي حال بالسماح باستخدام hddtemp أثناء الهجوم " #~ "الأمني على حاسبك. إن كنت في شك، أقترح تثبيته دون تعيين SUID. إن بدلت رأيك " #~ "لاحقاً، يمكنك تشغيل: 'dpkg-reconfigure hddtemp'." #~ msgid "" #~ "hddtemp can periodically log the temperature of the hard drive(s) via the " #~ "SYSLOG interface." #~ msgstr "" #~ "يستطيع hddtemp تسجيل حرارة الأقراص الصلبة بشكل دوري عبر واجهة SYSLOG."