Package: fprobe-ulog Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template (sorry for my delay).
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF FPROBE-ULOG'S PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2010 THE FPROBE-ULOG'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fprobe-ulog package. # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprobe-ulog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fprobe-u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-17 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-18 09:47+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Interface(s) to capture:" msgstr "Interfacce da catturare:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Each interface must be associated to a SNMP Index and they are separated by " "a colon. Please enter a list of interfaces and their corresponding SNMP " "indexes (for example eth0:100,ppp0:200)." msgstr "" "Ogni interfaccia deve essere associata a un indice SNMP, separato dal segno " "dei due punti («:»). Inserire un elenco delle interfacce e dei rispettivi " "indici SNMP (per esempio: eth0:100,ppp0:200)." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Collector address:" msgstr "Indirizzo collettore:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the collector's IP address and port number, separated by a " "colon." msgstr "" "Inserire l'indirizzo IP e il numero di porta del collettore, separati dal " "segno dei due punti («:»)."