Package: isoquery
Version: 1.2-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for isoquery messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>.

-- 
Best regards,
Américo Monteiro
# Translation of isoquery messages to Portuguese
# Copyright (C) 2010 The isoquery copyright holder
# This file is distributed under the same license as the isoquery package.
#
# Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isoquery 1.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: to...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 19:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 02:38+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: isoquery/cmdline_parser.py:30
msgid "Usage: %prog [options] [ISO codes]"
msgstr "Utilização: %prog [opções] [códigos ISO]"

#: isoquery/cmdline_parser.py:36
msgid "STANDARD"
msgstr "STANDARD"

#: isoquery/cmdline_parser.py:37
#, python-format
msgid ""
"The ISO standard to use. Possible values: 639, 639-3, 3166, 3166-2, 4217, "
"15924. Default value: %default"
msgstr ""
"O standard ISO a usar: Valores possíveis: 639, 639-3, 3166, 3166-2, 4217, "
"15924. Valor predefinido: %default"

#: isoquery/cmdline_parser.py:42
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"

#: isoquery/cmdline_parser.py:43
#, python-format
msgid "Use specified XML file with ISO data. Default value: %default"
msgstr ""
"Usa ficheiro XML especificado com dados ISO. Valor predefinido: %default"

#: isoquery/cmdline_parser.py:47
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"

#: isoquery/cmdline_parser.py:48
msgid "Use this locale for output"
msgstr "Usa este locale para os resultados"

#: isoquery/cmdline_parser.py:51
msgid "Display the name for the supplied codes (default)"
msgstr "Mostra os nomes dos códigos fornecidos (predefinição)"

#: isoquery/cmdline_parser.py:55
msgid ""
"Display the official name for the supplied codes. This may be the same as --"
"name. (Only applies to ISO 3166)"
msgstr ""
"Mostra o nome oficial para os códigos fornecidos. Isto pode ser o mesmo que "
"--name. (Apenas se aplica ao ISO 3166)"

#: isoquery/cmdline_parser.py:60
msgid ""
"Display the common name for the supplied codes. This may be the same as --"
"name. (Only applies to ISO 3166)"
msgstr ""
"Mostra o nome comum para os códigos fornecidos. Isto pode ser o mesmo que "
"--name. (Apenas se aplica ao ISO 3166)"

#: isoquery/cmdline_parser.py:66
msgid "Separate entries with a NULL character instead of newline"
msgstr "Separa as entradas com o caractere NULO em vez de nova linha"

#: isoquery/cmdline_parser.py:70
msgid "Show this information"
msgstr "Mostra esta informação"

#: isoquery/cmdline_parser.py:74
msgid "Show program version and copyright"
msgstr "Mostra a versão do programa e o copyright"

#: isoquery/cmdline_parser.py:92
#, python-format
msgid "isoquery: ISO standard '%(standard)s' is not supported.\n"
msgstr "isoquery: O ISO standard '%(standard)s' não é suportado.\n"

#: isoquery/cmdline_parser.py:110
#, python-format
msgid ""
"isoquery: The locale '%(locale)s' is not available for ISO %(standard)s.\n"
msgstr ""
"isoquery: O locale '%(locale)s' não está disponível para ISO %(standard)s.\n"

#: isoquery/cmdline_parser.py:126
#, python-format
msgid "isoquery %(version)s"
msgstr "isoquery %(version)s"

#: isoquery/cmdline_parser.py:127
msgid "Copyright © 2007-2010 Tobias Quathamer"
msgstr "Copyright © 2007-2010 Tobias Quathamer"

#. TRANSLATORS: Please change the uppercase words as appropriate for
#. your language.
#: isoquery/cmdline_parser.py:130
msgid "Translation to LANGUAGE Copyright © YEAR YOUR-NAME"
msgstr "Tradução para Português Copyright © 2010 Américo Monteiro"

#: isoquery/xmlfile.py:42
#, python-format
msgid "isoquery: The file '%(filename)s' could not be opened.\n"
msgstr "isoquery: O ficheiro '%(filename)s' não pôde ser aberto.\n"

#: isoquery/xmlfile.py:46
#, python-format
msgid "isoquery: The file '%(filename)s' could not be parsed correctly.\n"
msgstr ""
"isoquery: O ficheiro '%(filename)s' não pôde ser analisado correctamente.\n"

#: isoquery/xmlfile.py:52
#, python-format
msgid ""
"isoquery: The file '%(filename)s' does not contain valid ISO %(standard)s "
"data.\n"
msgstr ""
"isoquery: O ficheiro '%(filename)s' não contém dados de ISO %(standard)s "
"válidos.\n"

#: isoquery/xmlfile.py:71
#, python-format
msgid "isoquery: The code '%(code)s' is not defined in ISO %(standard)s.\n"
msgstr ""
"isoquery: O código '%(code)s' não está definido em ISO %(standard)s.\n"

Reply via email to