Package: uw-imap
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please find attached the spanish debconf templates update.

-- 
---
Carlos Galisteo <cgalisteo en k-rolus.net>
Jabber_Id::cgalisteo en jabber.org
PGP_key::http://k-rolus.net/~cgalisteo/cgalisteo.gpg
Key_Fingerprint::F888 6FBA 9145 B5A2 C187  66D6 5B8C 027A 69AD BE65
---
# uw-imap translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the uw-imap package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Carlos Galisteo de Cabo <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
# - Reviewed
#       Rubén Porras Campo <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uw-imap_7:2002edebian1-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Galisteo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5 ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "Which ports should the server listen on?"
msgstr "¿En qué puertos debe escuchar el servidor?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop2 =  POP 2 on TCP port 109 with TLS support.  This is obsolete."
msgstr "pop2 = POP 2 en el puerto TCP 109 con soporte para TLS. Obsoleto."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop3  = POP 3 on TCP port 110 with TLS support."
msgstr "pop3 = POP 3 en el puerto TCP 110 con soporte para TLS."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop3s = POP 3 on TCP port 995 with SSL support."
msgstr "pop3s = POP 3 en el puerto TCP 995 con soporte para SSL."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "If in doubt, choose pop3 and pop3s."
msgstr "Elija pop3 y pop3s si tiene alguna duda."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:17 ../uw-imapd.templates.master:18
msgid "Enforce port selection?"
msgstr "¿Desea forzar la selección de puerto?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:17 ../uw-imapd.templates.master:18
msgid ""
"The ports selected for enabling may be overridden by locally configured "
"services. By default the port selection is respected only on initial "
"installs, and is ignored on later reconfiguration."
msgstr "Los puertos seleccionados para habilitarse pueden ser sobreescritos "
"por servicios configurados localmente. Por omisión la selección de puertos "
"se respeta sólo en instalaciones nuevas y se ignora en posteriores "
"reconfiguraciones."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:17 ../uw-imapd.templates.master:18
msgid ""
"Do you want to ignore possible local tweaks and always use selected ports?"
msgstr "¿Quiere ignorar posibles ajustes locales y usar siempre los puertos "
"seleccionados?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client__VER__.templates.in.master:4
msgid "Continue installing libc-client without Maildir support?"
msgstr "¿Desea continuar instalando libc-client sin soporte para Maildir?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client__VER__.templates.in.master:4
msgid ""
"Libc-client earlier than version 2002d (and development versions of 2003) "
"included an unofficial and no longer maintained patch to support Maildirs. "
"By default Maildirs were not used by uw-imapd or ipopd, but if you have "
"changed your system configuration or other installed programs depend on libc-"
"client then upgrading may result in broken mail handling."
msgstr ""
"Las libc-client anteriores a la versión 2002d (y versiones de desarrollo de "
"2003) incluyen un parche no oficial para soportar «Maildirs» para el que no se "
"da ya soporte. Por omisión uw-imapd o ipopd no usan «Maildirs», pero si ha "
"cambiado la configuración de su sistema u otros programas instalados "
"dependen de libc-client la actualización puede causar problemas en la gestión "
"del correo. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client__VER__.templates.in.master:4
msgid ""
"Do you want to continue installing a libc-client without Maildir support?"
msgstr "¿Quiere continuar instalando una libc-client sin soporte para Maildir?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid ""
"imap2 = IMAP 4Rev1 (not 2, strangely enough) on TCP port 143 with TLS "
"support."
msgstr ""
"imap2 = IMAP 4Rev1 (no 2, extrañamente) en el puerto TCP 143 con soporte "
"para TLS"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "imap3 = IMAP 3 on TCP port 220 with TLS support.  This is obsolete."
msgstr "imap3 = IMAP 3 en el puerto TCP 220 con soporte para TLS. Obsoleto."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "imaps = IMAP 4Rev1 on TCP port 993 with SSL support."
msgstr "imaps = IMAP 4Rev1 en el puerto TCP 993 con soporte para SSL."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "If in doubt, pick imap2 and imaps."
msgstr "Escoja imap2 e imaps si tiene alguna duda."

Reply via email to