Package: zope-common Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translations
j...@joe-desktop:~/over/debian/zope-common$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 32 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation zope-common. # Copyright (C) 2010 zope-common & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the zope-common package. # Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2004, 2005, 2006. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. # # instance -> instans (forekomst, tilfælde) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-develop...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-20 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "configuring" msgstr "opsætning" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "end" msgstr "slut" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "manually" msgstr "manuelt" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Automatic restart of Zope instances:" msgstr "Automatisk genstart af Zopeinstanser:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy " "addition of extra components (products) or features. These are provided as " "packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance " "needs to be restarted to use any new add-on." msgstr "" "Zope tilbyder en modulær struktur, der kan udvides og giver dig let adgang " "til at tilføje ekstra moduler (produkter) eller funktioner. Disse tilbydes " "som pakker med navne som starter med præfikset 'zope-'. Hver Zopeinstans " "kræver en genstart for at bruge nye tilføjelser." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be " "restarted:" msgstr "" "Vælg venligst standardopførslen for Zopeinstanser når Zope har brug for en " "genstart:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" " - configuring: restart instances after each product configuration;\n" " - end: restart instances only once at the end of the whole\n" " installation/upgrading process;\n" " - manually: no automated restart." msgstr "" " - opsætning: genstart alle forekomster efter hver produktopsætning;\n" " - slut: genstart kun en enkelt gang efter hele installations- \n" " eller opgraderingsprocessen;\n" " - manuelt: ingen automatisk genstart." #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "abort" msgstr "afbryd" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "remove and continue" msgstr "fjern og fortsæt" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':" msgstr "Handling ved gammel/ukomplet zope-instans '${instance}':" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/" "instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either " "incomplete or incompletely removed." msgstr "" "En gammel/ukomplet ${instance}-instans blev fundet i /var/lib/zope$${zver}/" "instance/${instance}, uden nogen fil af typen Data.fs. Denne installation " "er enten ufuldstændig eller ufuldstændigt fjernet." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance." msgstr "" "Valg af 'abort' vil til give dig mulighed for at inspicere status " "på instansen." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope" "${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} " "will be preserved." msgstr "" "Valg af 'fjern og fortsæt' vil fjerne /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} og geninstallere ${instance}. Eksisterende logfiler i /var/log/zope" "${zver}/${instance} og konfigurationsfiler i /etc/zope${zver}/${instance} " "vil blive bevaret." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Keep data for ${instance} on package purge?" msgstr "Behold data for ${instance} når pakken fjernes?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in " "the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/" "lib/zope${zver}/instance/${instance}." msgstr "" "Fjernelse af datafiler for en Zopeinstans ved pakkefjernelse vil resultere " "i tab af alle data for den instans. Disse datafiler er gemt i /var/" "lib/zope${zver}/instance/${instance}." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:" msgstr "Administratorbruger for zopeforekomsten '${instance}':" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' " "Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters " "and digits." msgstr "" "Indtast venligst logindnavnet på adminstratorbrugeren for zope-forekomsten " "'${instance}'. Gyldige navne skal starte med et bogstav og må kun indeholde " "bogstaver og tal." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "This will only be used for instance creation. Please use the following " "command to change the administrative user login name and password at a later " "time:" msgstr "" "Dette vil kun blive brugt til instansoprettelse. Brug venligst den " "følgende kommando for at ændre den administrative brugers logindnavn og " "adgangskode på et senere tidspunkt:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> " "<password>" msgstr "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <bruger> " "<adgangskode>" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for the administrative user:" msgstr "Administratorbrugerens adgangskode:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter a password for the administrative user. The password must not " "be empty. The password is deleted from the configuration database once the " "instance is successfully created and cannot be recovered." msgstr "" "Indtast venligst en adgangskode for administratorbrugeren. Adgangskoden må " "ikke være tom. Adgangskoden vil uigenkaldeligt blive slettet fra " "opsætningsdatabasen, så snart forekomsten er oprettet." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Bekræftelse af adgangskode:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the administrative user's password." msgstr "Bekræft venligst den administrative brugers adgangskode." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "HTTP port for this instance:" msgstr "HTTP-port til denne instans:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance." msgstr "Indtast venligst HTTP-portnummeret for instansen ${instance}." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They " "can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." msgstr "" "Andre tjenester (f.eks. FTP, WebDAV, debug) bliver som udgangspunkt slået " "fra. Du kan aktivere dem ved at redigere /etc/zope${zver}/${instance}/zope." "conf." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "TCP port for the ZEO instance:" msgstr "TCP-port til ZEO-instansen:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance." msgstr "Indtast venligst TCP-portnummeret for ZEO-instansen ${instance}." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "Automatically generated user and password for this instance" msgstr "Automatisk genereret bruger og adgangskode for denne instans" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "No administrative user login name or password were provided for this " "instance. They have been automatically generated." msgstr "" "Intet administrativt brugerlogindnavn eller adgangskode blev tilbudt " "til denne instans. De er blevet oprettet automatisk." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:" msgstr "For logind til ${instance} Zope${zver}, brug de følgende værdier:" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" " - User : ${user}\n" " - Password : ${password}" msgstr "" " - Bruger : ${user}\n" " - Adgangskode : ${password}"