Package: isoquery
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

(this is a standard message, not customized for your package)

Please find attached the french translation of this package's
programs, proofread by the debian-l10n-french mailing list
contributors.

This file should be put as "fr.po" in the appropriate po/
directory. If this package is not a native Debian package, please
don't forget to forward this translation to the upstream maintainer.

Depending on the version of the build tools or the build process used
in the software, you may have to update the LINGUAS variable in the
configure scripts in case the french translation is a *new*
translation for this software/package.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of isoquery to French
# Copyright © 2007-2010 Christian Perrier <bubu...@debian.org>.
# This file is distributed under the same license as the isoquery package.
#
# Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isoquery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: to...@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 19:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: isoquery/cmdline_parser.py:30
msgid "Usage: %prog [options] [ISO codes]"
msgstr "Utilisation : %prog [options] [codes ISO]"

#: isoquery/cmdline_parser.py:36
msgid "STANDARD"
msgstr "NORME"

#: isoquery/cmdline_parser.py:37
#, python-format
msgid ""
"The ISO standard to use. Possible values: 639, 639-3, 3166, 3166-2, 4217, "
"15924. Default value: %default"
msgstr ""
"Norme ISO à utiliser. Valeurs possibles : 639, 639-3, 3166, 3166-2, 4217, "
"15924. Valeur par défaut : %default."

#: isoquery/cmdline_parser.py:42
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"

#: isoquery/cmdline_parser.py:43
#, python-format
msgid "Use specified XML file with ISO data. Default value: %default"
msgstr ""
"Utiliser ce fichier XML comme source des données ISO. Valeur par défaut : "
"%default"

#: isoquery/cmdline_parser.py:47
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"

#: isoquery/cmdline_parser.py:48
msgid "Use this locale for output"
msgstr "Utiliser ces paramètres régionaux (« locale ») pour la réponse"

#: isoquery/cmdline_parser.py:51
msgid "Display the name for the supplied codes (default)"
msgstr "Retourne le nom correspondant au code demandé (défaut)"

#: isoquery/cmdline_parser.py:55
msgid ""
"Display the official name for the supplied codes. This may be the same as --"
"name. (Only applies to ISO 3166)"
msgstr ""
"Retourne le nom officiel correspondant au code demandé. Cette valeur peut "
"être identique à --name. Cette option n'est utile que pour ISO 3166."

#: isoquery/cmdline_parser.py:60
msgid ""
"Display the common name for the supplied codes. This may be the same as --"
"name. (Only applies to ISO 3166)"
msgstr ""
"Retourne le nom courant correspondant au code demandé. Cette valeur peut "
"être identique à --name. Cette option n'est utile que pour ISO 3166."

#: isoquery/cmdline_parser.py:66
msgid "Separate entries with a NULL character instead of newline"
msgstr ""
"Séparer les entrées avec un caractère NULL au lieu d'un retour à la ligne"

#: isoquery/cmdline_parser.py:70
msgid "Show this information"
msgstr "Afficher cette aide"

#: isoquery/cmdline_parser.py:74
msgid "Show program version and copyright"
msgstr "Afficher la version du programme et les informations de copyright."

#: isoquery/cmdline_parser.py:92
#, python-format
msgid "isoquery: ISO standard '%(standard)s' is not supported.\n"
msgstr "isoquery : norme ISO « %(standard)s » non gérée.\n"

#: isoquery/cmdline_parser.py:110
#, python-format
msgid ""
"isoquery: The locale '%(locale)s' is not available for ISO %(standard)s.\n"
msgstr ""
"isoquery : La locale « %(locale)s » n'existe pas dans ISO-%(standard)s.\n"

#: isoquery/cmdline_parser.py:126
#, python-format
msgid "isoquery %(version)s"
msgstr "isoquery %(version)s"

#: isoquery/cmdline_parser.py:127
msgid "Copyright © 2007-2010 Tobias Quathamer"
msgstr "Copyright © 2007-2010 Tobias Quathamer"

#. TRANSLATORS: Please change the uppercase words as appropriate for
#. your language.
#: isoquery/cmdline_parser.py:130
msgid "Translation to LANGUAGE Copyright © YEAR YOUR-NAME"
msgstr "Traduction française Copyright © 2007-2010 Christian Perrier"

#: isoquery/xmlfile.py:42
#, python-format
msgid "isoquery: The file '%(filename)s' could not be opened.\n"
msgstr "isoquery : Le fichier « %(filename)s » n'a pas pu être ouvert.\n"

#: isoquery/xmlfile.py:46
#, python-format
msgid "isoquery: The file '%(filename)s' could not be parsed correctly.\n"
msgstr ""
"isoquery : Le fichier « %(filename)s » n'a pas pu être analysé "
"correctement.\n"

#: isoquery/xmlfile.py:52
#, python-format
msgid ""
"isoquery: The file '%(filename)s' does not contain valid ISO %(standard)s "
"data.\n"
msgstr ""
"isoquery : Le fichier « %(filename)s » ne contient pas de données ISO-"
"%(standard)s valables.\n"

#: isoquery/xmlfile.py:71
#, python-format
msgid "isoquery: The code '%(code)s' is not defined in ISO %(standard)s.\n"
msgstr "isoquery : Le code « %(code)s » n'existe pas dans ISO-%(standard)s.\n"

Reply via email to