Package: freevo Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translation
j...@joe-desktop:~/over/debian/freevo$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 54 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation freevo. # Copyright (c) 2010 freevo & nedenstÃ¥ende oversættere. # This file is distributed under the same license as the freevo package. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. # Korrekturlæst Ask Hjorth Larsen, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freevo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fre...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-29 08:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 17:34+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:2001 msgid "Video output:" msgstr "Videouddata:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:2001 msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo." msgstr "Vælg venligst typen af videouddata til brug med Freevo." #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:3001 msgid "Output resolution:" msgstr "Uddataopløsning:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:3001 msgid "" "Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems " "should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use " "1280x720, and FullHD uses 1920x1080." msgstr "" "Vælg venligst opløsningen til brug med Freevo. De fleste CRT-fjernsynssystemer " "skal være konfigureret som 768x576 (NTSC eller PAL). HD-fjernsynssystemer bruger " "1280x720, og FullHD bruger 1920x1080." #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:4001 msgid "TV standard:" msgstr "TV-standard:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:4001 msgid "" "Please choose the TV standard to use. NTSC is used in North America, much of " "South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of " "Africa and the Middle East; and PAL elsewhere." msgstr "" "Vælg venligst tv-standarden der skal bruges. NTSC bruges i Nordamerika, det " "meste af Sydamerika, og Japan; SECAM i Frankrig, det tidligere Sovjetunionen, " "og dele af Afrika og Mellemøsten; øvrige steder PAL." #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "USA broadcast" msgstr "USA - udsendelse" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "USA cable" msgstr "USA - kabel" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "USA cable HRC" msgstr "USA - kabel HRC" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Japan broadcast" msgstr "Japan - udsendelse" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Japan cable" msgstr "Japan - kabel" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Europe (West)" msgstr "Europa (Vest)" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Europe (East)" msgstr "Europa (Ãst)" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Italy" msgstr "Italien" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Australia" msgstr "Australien" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "France" msgstr "Frankrig" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "China broadcast" msgstr "Kina - udsendelse" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:5001 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:5002 msgid "Channel list:" msgstr "Kanalliste:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:5002 msgid "" "Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely " "matches the one used in your country." msgstr "" "Vælg venligst kanallisten (sæt af indstillingsfrekvenser) som tættest svarer " "til den, som bruges i dit land." #. Type: select #. Default #: ../freevo.templates:6001 msgid "Video folder" msgstr "Videomappe" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:6002 msgid "Title of video folder:" msgstr "Titel pÃ¥ videomappe:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:6002 msgid "Please choose the title of the video folder." msgstr "Vælg venligst titlen pÃ¥ videomappen." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002 msgid "This will be displayed by Freevo in overview." msgstr "Dette vil blive vist af Freevo i oversigten." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:7001 msgid "/home/freevo/video" msgstr "/home/freevo/video" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:7002 msgid "Path to videos:" msgstr "Sti til videoer:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:7002 msgid "Please choose the directory where video files are stored." msgstr "Vælg venligst mappen hvor videofiler gemmes." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:7002 ../freevo.templates:9002 ../freevo.templates:11002 #: ../freevo.templates:12002 msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)." msgstr "Du skal bruge en fast sti (med det foranførte tegn »/«)." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:8001 msgid "Audio folder" msgstr "Lydmappe" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:8002 msgid "Title of audio folder:" msgstr "Titel pÃ¥ lydmappe:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:8002 msgid "Please choose the title of the audio folder." msgstr "Vælg venligst titlen pÃ¥ lydmappen." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:9001 msgid "/home/freevo/audio" msgstr "/home/freevo/lyd" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:9002 msgid "Path to audio folder:" msgstr "Sti til lydmappe:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:9002 msgid "Please choose the directory where audio files are stored." msgstr "Vælg venligt mappen hvor lydfilerne er gemt." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:10001 msgid "Image folder" msgstr "Billedmappe" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:10002 msgid "Title of image folder:" msgstr "Titel pÃ¥ billedmappe:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:10002 msgid "Please choose the title of the image folder." msgstr "Vælg venligst titlen pÃ¥ billedmappen." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:11001 msgid "/home/freevo/image" msgstr "/home/freevo/billeder" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:11002 msgid "Path to image folder:" msgstr "Sti til billedmappe:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:11002 msgid "Please choose the directory where image files are stored." msgstr "Vælg venligst mappen hvor billedfiler gemmes." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:12001 msgid "/home/freevo/recordings" msgstr "/home/freevo/optagelser" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:12002 msgid "Path to recorded video folder:" msgstr "Sti til mappe for optaget video:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:12002 msgid "Please choose the directory where video recording files are stored." msgstr "Vælg venligst mappen hvor optagede videofiler gemmes." #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "xserver" msgstr "xserver" #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "recordserver" msgstr "optagelsesserver" #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "encodingserver" msgstr "kodningsserver" #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "webserver" msgstr "internetserver" #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "rssserver" msgstr "rss-server" #. Type: multiselect #. Description #: ../freevo.templates:13002 msgid "Services to start during boot:" msgstr "Tjenester som skal startes under opstart:" #. Type: multiselect #. Description #: ../freevo.templates:13002 msgid "" "Freevo can be started automatically when the machine boots, using a " "dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be " "launched at the same time." msgstr "" "Freevo kan startes automatisk nÃ¥r maskinen starter op, med brug af en " "dedikeret X-server. Internet-, kodnings-, RSS- og optagelsesservere kan " "startes pÃ¥ samme tidspunkt." #. Type: multiselect #. Description #: ../freevo.templates:13002 msgid "Please choose the services you wish to start on boot." msgstr "Vælg venligst tjenesterne du ønsker at starte ved opstart."