Package: gitolite
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of gitolite debconf template to French.
# Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs <rho...@debian.at>
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
# Translators:
# Thomas BLEIN <tbl...@tblein.eu>, 2010.
# Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitol...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 20:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The name of the system user to create:"
msgstr "Identifiant système à créer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant système qui sera créé pour être utilisé par "
"gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The directory to contain the repositories:"
msgstr "Répertoire contenant les dépôts :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Please enter the path for the directory in which you want to store the "
#| "git repositories guarded by gitolite."
msgid ""
"Please enter the path for the directory in which you want to store the git "
"repositories guarded by gitolite. This will also become the home of the "
"former entered username."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire dans lequel vous voulez stocker les dépôts "
"git surveillés par gitolite. Ce répertoire sera également le répertoire de "
"base de l'identifiant précédemment choisi."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The key for the admin user:"
msgstr "Clé SSH de l'administrateur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Please specify the key of the user that will administer the access "
#| "configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the "
#| "ssh public key."
msgid ""
"Please specify the key of the user that will administer the access "
"configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the ssh "
"public key. Leave empty if you do not want to set up gitolite in the "
"directory specified earlier."
msgstr ""
"Veuillez indiquer la clé SSH de l'utilisateur qui va administrer la "
"configuration d'accès de gitolite. Vous pouvez soit préciser le nom du "
"fichier, soit coller la clé publique SSH. Vous pouvez laisser ce champ vide "
"pour que gitolite ne soit pas configuré dans le répertoire précédemment "
"indiqué."

Reply via email to