Package: gitolite Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-5-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of gitolite debconf template to French. # Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs <rho...@debian.at> # Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the gitolite package. # Translators: # Thomas BLEIN <tbl...@tblein.eu>, 2010. # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gitol...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-21 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:34+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "The name of the system user to create:" msgstr "Identifiant système à créer :" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the name for the system user which should be used by gitolite." msgstr "" "Veuillez indiquer l'identifiant système qui sera créé pour être utilisé par " "gitolite." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "The directory to contain the repositories:" msgstr "Répertoire contenant les dépôts :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Please enter the path for the directory in which you want to store the " #| "git repositories guarded by gitolite." msgid "" "Please enter the path for the directory in which you want to store the git " "repositories guarded by gitolite. This will also become the home of the " "former entered username." msgstr "" "Veuillez indiquer le répertoire dans lequel vous voulez stocker les dépôts " "git surveillés par gitolite. Ce répertoire sera également le répertoire de " "base de l'identifiant précédemment choisi." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "The key for the admin user:" msgstr "Clé SSH de l'administrateur :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "Please specify the key of the user that will administer the access " #| "configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the " #| "ssh public key." msgid "" "Please specify the key of the user that will administer the access " "configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the ssh " "public key. Leave empty if you do not want to set up gitolite in the " "directory specified earlier." msgstr "" "Veuillez indiquer la clé SSH de l'utilisateur qui va administrer la " "configuration d'accès de gitolite. Vous pouvez soit préciser le nom du " "fichier, soit coller la clé publique SSH. Vous pouvez laisser ce champ vide " "pour que gitolite ne soit pas configuré dans le répertoire précédemment " "indiqué."