Package: typo3-dummy Version: 4.3.0-4 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for typo3-dummy's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>. -- Best regards, Américo Monteiro "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Translation of typo3-dummy debconf messages do Portuguese # Copyright (C) 2010 the typo3-dummy's copyright holder # This file is distributed under the same license as the typo3-dummy package. # # Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: typo3-dummy 4.3.0-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: typo3-du...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-20 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-25 00:50+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "Language: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../typo3-dummy.templates:2001 msgid "vhost" msgstr "vhost" #. Type: select #. Choices #: ../typo3-dummy.templates:2001 msgid "directory" msgstr "directório" #. Type: select #. Choices #: ../typo3-dummy.templates:2001 msgid "none" msgstr "nenhum" #. Type: select #. Description #: ../typo3-dummy.templates:2002 msgid "Apache integration mode:" msgstr "Modo de integração do Apache:" #. Type: select #. Description #: ../typo3-dummy.templates:2002 msgid "" "Please choose the method that should be used for integrating the TYPO3 " "installation with the apache2 web server:" msgstr "" "Por favor escolha o método que deve ser usado para integrar a instalação " "do TYPO3 com o servidor web apache2:" #. Type: select #. Description #: ../typo3-dummy.templates:2002 msgid "" " vhost: generates URLs with TYPO3 as part of the domain name, such\n" " as http://typo3.example.com/;\n" " directory: fits TYPO3 within the existing site, making it available\n" " at an address like http://www.example.com/cms/;\n" " none: does not configure TYPO3 automatically. The server will\n" " need manual configuration. Choose this option if you are\n" " using a web server other than apache2." msgstr "" " vhost: gera URLs com TYPO3 como parte do nome de domínio, assim\n" " como http://typo3.exemplo.com/;\n" " directório: arruma o TYPO3 dentro do site existente, tornando-o " "disponível\n" " em um endereço como http://www.exemplo.com/cms/;\n" " nenhum: não configura o TYPO3 automaticamente. O servidor irá\n" " precisar de configuração manual. Escolha esta opção se está a\n" " usar um servidor web que não o apache2." #. Type: boolean #. Description #: ../typo3-dummy.templates:3001 msgid "Should apache2 be restarted after installation?" msgstr "Deve o apache2 ser reiniciado após a instalação?" #. Type: boolean #. Description #: ../typo3-dummy.templates:3001 msgid "" "Apache's configuration has been changed to include TYPO3 and activate the " "rewrite module. For these changes to take effect, apache2 must be reloaded." msgstr "" "A configuração do apache foi alterada para incluir o TYPO3 e activar o " "módulo de re-escrita. Para estas alterações terem efeito, o apache2 tem de " "ser reiniciado." #. Type: note #. Description #: ../typo3-dummy.templates:4001 msgid "Old symlink in /etc/apache2/conf.d/" msgstr "Link simbólico antigo em /etc/apache2/conf.d/" #. Type: note #. Description #: ../typo3-dummy.templates:4001 msgid "" "Older versions (before 4.3.0-3) of typo3-dummy installed the apache2 " "configuration symlink as /etc/apache2/conf.d/typo3-dummy.conf." msgstr "" "Outras versões (anteriores ao 4.3.0-3) do typo3-dummy instalaram o link " "simbólico de configuração do apache2 como /etc/apache2/conf.d/typo3-dummy." "conf." #. Type: note #. Description #: ../typo3-dummy.templates:4001 msgid "" "This has been changed and newer versions place two new symlinks into /etc/" "apache2/sites-available/. To prevent failures due to overlapping " "configuration directives you should remove the symlink typo3-dummy.conf " "from /etc/apache2/conf.d/ and merge its contents into one of the new " "configuration files." msgstr "" "Isto foi alterado e as versões mais recentes colocam dois novos links " "simbólicos em /etc/apache2/sites-available/. Para prevenir falhas devidas " "a directórios de configuração sobrepostos, você deve remover o link " "simbólico typo3-dummy.conf de /etc/apache2/conf.d/ e fundir o seu conteúdo " "em um dos novos ficheiros de configuração."