Package: logtool
Severity: wishlist


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers lucid-updates
  APT policy: (500, 'lucid-updates'), (500, 'lucid-security'), (500, 
'lucid-proposed'), (500, 'lucid-backports'), (500, 'lucid')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-23-generic (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=zh_CN.utf8, LC_CTYPE=zh_CN.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# YunQiang Su <wzss...@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logtool VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: logt...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 12:44+0800\n"
"Last-Translator: syq <wzss...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Manual configuration of logtool's database?"
msgstr "手动配置 logtool 的数据库?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Logtool needs a database with regular expressions that describe logfile "
"entries that should be ignored, or considered less important. You can write "
"this database manually, or use the very flexible database in the package "
"logcheck-database for this purpose."
msgstr ""
"Logtool 需要一个带有正则表达式的数据库,用来存放需要被忽略或者被认为不那么重"
"要的日志文件。您可以手动编写这个数据库,或使用 logcheck-database 包中的非常具"
"有可扩展性的数据库实现这个目的。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you choose to use logcheck-database and already added values to the files "
"in /etc/logtool, these files will be replaced by symbolic links in the "
"logcheck database (although backups will be preserved). Make sure this is "
"not unwanted behaviour."
msgstr ""
"如果选择使用 logcheck-database 并且已经在 /etc/logtool 文件中添加了值,这些文"
"件将被 logcheck 数据库中的符号链接替换(尽管如此最好还是进行备份)。确定,这正"
"是您想要的行为。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Reply positively to manually write a database, or negatively to use the "
"database from the package \"logcheck-database\"."
msgstr ""
"回答正数为手动编写数据库,负数表示使用 \"logcheck-database\" 的数据库。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Note: since logtool does not depend on this database (but instead Recommends "
"it), the default answer to this question is to manually configure the "
"database."
msgstr ""
"注意:因为 logtool 不依赖于此数据库(而是推荐),此问题默认的答案是手动配置数据"
"库。"

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to use the '${level}' level regular expressions?"
msgstr "想要使用 '${level}' 级别的正则表达式吗?"

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"The database in the logcheck-database package defines three levels: "
"paranoid, server, and workstation; and it also has a database for cracking, "
"violations, and ignored violations ('violations-ignore'). Logcheck allows "
"you to pick one of the levels, and ignores the rest."
msgstr ""
"Logcheck-database 包中的数据库定义了三个级别:paranoid, server, 和 "
"workstation;并且还有一个用于 cracking, violations, and ignored violations "
"('violations-ignore') 的数据库。Logcheck 允许您从这些级别中选择一个,并忽略其"
"它的。"

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"Logtool, on the other hand, can use multiple databases, which either specify "
"lines that should be completely excluded from output (/etc/logtool/exclude) "
"or lines that should be given a specific color (green, yellow, blue, "
"magenta, cyan, brightcyan). There is also the possibility to not create an "
"exclude file, and use an 'include' style of file instead; its use is not "
"recommended. Last but not least, files that are not excluded from output but "
"that do not match any other regular expression are colored red."
msgstr ""
"Logtool,另一方面,可以使用多个数据库,这些数据库既可以指定要从输出中完全排除"
"的行(/etc/logtool/exclude) 或者需要指定特定的颜色(green, yellow, blue, "
"magenta, cyan, brightcyan)。也可以不创建一个 exclude 文件,而使用 'include' "
"的文件代替;不推荐这么使用。最后,但并非最不重要的,没有从输出中排除,且没有"
"匹配任何其它正则表达式的文件,显示为红色。"

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you want to map the '${level}' level database of regular expressions to "
"one of the above specified options, then answer positively to this question."
msgstr ""
"如果想要影射正则表达式的 '${level}' 级别数据库为上述选项中的一种,给这个问题"
"回答一个负数。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "exclude, include, green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan"
msgstr "exclude, include, green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "What do you want the ${level} level of regular expressions to do?"
msgstr "想要正则表达式的 ${level} 级别做什么?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please specify what you want to do with a line if it matches at least one of "
"the regular expressions in the ${level} level database. You have the "
"following options (note that regular expressions are matched on a line-per-"
"line basis):"
msgstr ""
"请指定如果一行匹配 ${level} 中的最少一个正则表达式时,想要对它做什么。您有如"
"下选项(注意,正则表达式以行为单位匹配):"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
" * exclude: discard matching lines\n"
" * include: discard all but matching lines. Not recommended. Note that\n"
"   this is mutually exclusive with 'exclude'.\n"
" * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan: give matching lines\n"
"   the specified color."
msgstr ""
" * exclude:忽略匹配行\n"
" * include: 忽略除了匹配行之外的所有。不推荐。注意,这与 'exclude' 互斥。\n"
" * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan:为匹配行指定颜色。"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Note that each option can be specified for only one of paranoid, server, or "
"workstation."
msgstr "注意,每个选项只可以设定为 paranoid,server 或 workstation 中的一个。"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please do not select an action more than once"
msgstr "请不要多次选择一个动作"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"You have selected the action ${action} for at least ${level1} and ${level2}. "
"This is invalid; please either select a unique action for each level, or go "
"back and choose not to use a certain level."
msgstr ""
"您已经至少为 ${level1} 和 ${level2} 选择了 ${action} 动作。这是非法的;请为每"
"个级别选择一个单独的动作,或者返回选择不使用某个级别。"

Reply via email to