package: conserver Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish debconf translation
j...@joe-desktop:~/over/debian/conserver$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po 16 oversatte tekster. bye Joe
# Danish translation conserver. # Copyright (C) 2010 conserver & nedenstÃ¥ende oversættere. # This file is distributed under the same license as the conserver package. # Morten Brix Pedersen <mor...@wtf.dk>, 2004. # Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: j...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Ãnsker du at konfigurere konsol automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Angivelse af denne til true (sand) vil redigere /etc/conserver/console.cf og " "erstatte CONSERVER_MASTER og CONSERVER_PORT med de konfigurerede værdier i " "de næste spørgsmÃ¥l" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Værtsnavn hvor din conserver-server er installeret:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Conserverværtsnavnet er værtsnavnet hvor conserver-serverpakken er " "installeret. Klienten, 'console', vil bruge værtsnavnet 'console' hvis du " "ikke skriver noget her. Servernavnet kan ændres under kørslen, med tilvalget " "-M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Serverportnummeret der skal forbindes til:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Angiv conserver-serverporten der skal forbindes til. Dette kan enten være " "en port eller et tjenestenavn." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Indtast hovedportnummeret for conserver-serveren:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Angiv den TCP-port som hovedprocessen (master) skal lytte efter klienter " "pÃ¥. Dette kan være enten en port eller navnet pÃ¥ en tjeneste. Den oprindelige " "port for conserver er 782. Det skal være højere end 1024 hvis conserver ikke " "køres som root." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Baseportnummeret for conserver-underprocessen:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Angiv baseporten for underprocesser der skal lyttes pÃ¥. Hver underproces " "starter med at kigge efter frie porte ved dette portnummer og arbejder opad. " "Der prøves maksimalt antallet af porte lig med dobbelt sÃ¥ meget som det " "maksimale tilladte grupper. Hvis ingen frie porte er tilgængelige i det " "omrÃ¥de, afslutter conserver. Som standard lader conserver operativsystemet " "vælge en fri port. Hvis du ikke skriver noget her, vælges standarden. " "(Conserver opretter underprocesser for hver enkel gruppe af consoles som " "skal hÃ¥ndteres og tildeler hver process sin egen port at lytte pÃ¥.)" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "Adressen der skal lyttes pÃ¥ (hvis tom, alle adresser):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Angiv adressen der skal lyttes pÃ¥. Dette tillader conserver at lytte pÃ¥ en " "bestemt IP-adresse (f.eks. `127.0.0.1') i steden for pÃ¥ alle grænseflader. " "Standarden er at binde til alle grænseflader." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Skal conserver køre som root?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver kan sættes op til at køre som root eller 'conservr'. Det er ikke " "muligt at bruge skyggeadgangskoder, hvis der ikke køres som root i conserver." "passwd. (Se conserver.passwd-manualen for flere detaljer.)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Konverter conserver.cf og conserver.passwd til nyt format?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Protokol og filformat er ændret! Klient/server protokollen har fÃ¥et en ny " "arkitektur. Du *SKAL* bruge en 8.0.1-klient med en 8.0.1-server. Ingen " "kombination af klient/server vil virke med før-8.0.0 kode. " "Opsætningsfilformatet for bÃ¥de conserver.cf og conserver.passwd er blevet " "ændret. Læs /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for flere " "detaljer. /etc/conserver/conserver.cf og /etc/conserver/conserver.passwd " "vil blive konverteret til det nye format. De gamle filer vil blive omdøbt " "med .OLD som endelse. Du bør tjekke filerne efter konverteringen!"