Dear maintainer of cgiemail,

On Saturday, May 22, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Monday, May 17, 2010.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: cgiemail
Version: 1.6-35.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Sat, 29 May 2010 09:58:50 +0200
Closes: 547779
Changes: 
 cgiemail (1.6-35.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
   * Spanish (Francisco Javier Cuadrado).  Closes: #547779

-- 


diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/changelog cgiemail-1.6/debian/changelog
--- cgiemail-1.6.old/debian/changelog	2010-05-14 08:10:20.374053555 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/changelog	2010-05-29 09:58:52.433640922 +0200
@@ -1,3 +1,11 @@
+cgiemail (1.6-35.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+  * Spanish (Francisco Javier Cuadrado).  Closes: #547779
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Sat, 29 May 2010 09:58:50 +0200
+
 cgiemail (1.6-35) unstable; urgency=low
 
   * DH compatibility level is 7
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/cs.po cgiemail-1.6/debian/po/cs.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/cs.po	2010-05-14 08:10:20.374053555 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/cs.po	2010-05-22 08:02:38.810524451 +0200
@@ -8,6 +8,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 07:40+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Sin <martin....@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/de.po cgiemail-1.6/debian/po/de.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/de.po	2010-05-14 08:10:20.374053555 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/de.po	2010-05-22 08:02:38.850522044 +0200
@@ -15,10 +15,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cgiemail_1.6-32_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cgiem...@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-07 04:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-04 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Erik Schanze <er...@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/es.po cgiemail-1.6/debian/po/es.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/es.po	2010-05-14 08:10:20.370053306 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/es.po	2010-05-22 08:02:38.870521958 +0200
@@ -1,34 +1,52 @@
+# cgiemail po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2004, 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the cgiemail package.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Changes:
+#   - Initial translation
+#       Anibal Monsalve Salazar <a.monsalve.sala...@ieee.org>, 2004
 #
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#   - Updates
+#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2009
+#
+# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+#       info -n '(gettext)PO Files'
+#       info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#   - El proyecto de traducción de Debian al español
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+#     especialmente las notas de traducción en
+#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#   - La guía de traducción de po's de debconf:
+#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cgiemail (1.6-20)\n"
+"Project-Id-Version: cgiemail 1.6-35\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cgiem...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-08 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-03 23:26-0300\n"
-"Last-Translator: Anibal Monsalve Salazar <a.monsalve.sala...@ieee.org>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:54+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "Directory where you want to put the cgiemail's mail templates:"
-msgstr "¿Dónde quiere que cgiemail ponga la plantillas de correo?"
+msgstr ""
+"Directorio dónde quiere que cgiemail coloque sus plantillas de correo "
+"electrónico:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -41,11 +59,11 @@
 "contain certain pieces of text."
 msgstr ""
 "En versiones anteriores de cgiemail, las plantillas usadas para crear "
-"correos para ser enviado, se podian poner en cualquier directorio que "
-"pudiera utilizar el servidor web. Este comportamiento es un vulnerabilidad "
-"de seguridad ya que un atacante podría leer ficheros (tales como scripts en "
-"el directorio cgi-bin) si ellos tienen cierto texto y sin tener permiso para "
-"leerlos."
+"correos para enviar, se podían colocar en cualquier directorio que pudiera "
+"utilizar el servidor web. Este comportamiento es un vulnerabilidad de "
+"seguridad, ya que un atacante podría leer archivos (tales como scripts en el "
+"directorio cgi-bin) sin tener permisos para leerlos, si contienen ciertos "
+"trozos de texto."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -57,12 +75,12 @@
 "templates to one directory.  Remember that this will LEAVE THE SECURITY HOLE "
 "OPEN, and is only a choice for backwards compatibility."
 msgstr ""
-"Si usted entra nada (es decir, borra el directorio por defecto, dejándolo en "
-"blanco), cgiemail trabajará. Esto puede ser necesario si usted no puede "
-"poner todas las plantillas de cgiemail de todos sus clientes, en el caso de "
-"hospedaje de servicios web, en un sólo directorio. Tenga en cuenta que esto "
-"dejará ABIERTO EL HUECO DE SEGURIDAD, pero es la única opción para "
-"compatibiladad regresiva."
+"Si no introduce nada (es decir, borra el directorio predeterminado, "
+"dejándolo en blanco), cgiemail seguirá funcionando. Esto puede ser necesario "
+"si está, por ejemplo, albergando servicios web y no puede mover todas las "
+"plantillas de cgiemail de todos sus clientes a un único directorio. Tenga en "
+"cuenta que esto dejará ABIERTO UN AGUJERO EN LA SEGURIDAD, pero es la única "
+"opción para la compatibilidad hacia atrás."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -73,7 +91,8 @@
 "instructions, please read the README.Debian and README files in /usr/share/"
 "doc/cgiemail/."
 msgstr ""
-"Para cerrar el hueco de seguridad, entre un directorio, que TIENE que poder "
-"ser leido por su servidor web. Las plantillas deben ponerse en ese "
-"directorio. Para más información, por favor lea los ficheros README.Debian y "
-"README que están en /usr/share/doc/cgiemail/."
+"Para cerrar el agujero de seguridad, introduzca un directorio, que su "
+"servidor web TIENE que poder leer. Las plantillas que quiere utilizar "
+"deberían ir en ese directorio. Para más información, por favor lea los "
+"archivos «README.Debian» y «README» que están en el directorio «/usr/share/"
+"doc/cgiemail/»."
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/eu.po cgiemail-1.6/debian/po/eu.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/eu.po	2010-05-14 08:10:20.370053306 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/eu.po	2010-05-22 08:02:38.906521678 +0200
@@ -12,6 +12,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-05-23 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/fr.po cgiemail-1.6/debian/po/fr.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/fr.po	2010-05-14 08:10:20.370053306 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/fr.po	2010-05-22 08:02:38.926523618 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-04-07 09:21+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/gl.po cgiemail-1.6/debian/po/gl.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/gl.po	2010-05-14 08:10:20.374053555 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/gl.po	2010-05-22 08:02:38.950525527 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-05-19 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/ja.po cgiemail-1.6/debian/po/ja.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/ja.po	2010-05-14 08:10:20.374053555 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/ja.po	2010-05-22 08:02:38.990522428 +0200
@@ -20,6 +20,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-05-19 16:54+0900\n"
 "Last-Translator: Hideki Yamane <henr...@debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/nl.po cgiemail-1.6/debian/po/nl.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/nl.po	2010-05-14 08:10:20.370053306 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/nl.po	2010-05-22 08:02:39.022524418 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2003-09-16 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Faes <philippe.f...@ugent.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-i10n-du...@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/pt.po cgiemail-1.6/debian/po/pt.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/pt.po	2010-05-14 08:10:20.370053306 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/pt.po	2010-05-22 08:02:39.062522785 +0200
@@ -12,6 +12,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/ru.po cgiemail-1.6/debian/po/ru.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/ru.po	2010-05-14 08:10:20.374053555 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/ru.po	2010-05-22 08:02:39.082523469 +0200
@@ -11,12 +11,13 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 21:26+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/sv.po cgiemail-1.6/debian/po/sv.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/sv.po	2010-05-14 08:10:20.374053555 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/sv.po	2010-05-22 08:02:39.122524352 +0200
@@ -18,6 +18,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-07-22 20:11+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brot...@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,17 +32,44 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-msgid "In old versions of cgiemail, templates that were used for creating e-mails to be sent could be placed anywhere that would be served up by the web server.  This behaviour is a security vulnerability: an attacker can read files that he shouldn't be able to, such as scripts in cgi-bin, if they contain certain pieces of text."
-msgstr "I äldre versioner av cgiemail användes mallar för att skapa e-post som skulle skickas och de kunde placeras var som helst i webservern.  Detta är en säkerhetsrisk eftersom en attackare kan läsa filerna som han inte borde göra, såsom skript i cgi-bin om du innehåller viss typ av text."
+msgid ""
+"In old versions of cgiemail, templates that were used for creating e-mails "
+"to be sent could be placed anywhere that would be served up by the web "
+"server.  This behaviour is a security vulnerability: an attacker can read "
+"files that he shouldn't be able to, such as scripts in cgi-bin, if they "
+"contain certain pieces of text."
+msgstr ""
+"I äldre versioner av cgiemail användes mallar för att skapa e-post som "
+"skulle skickas och de kunde placeras var som helst i webservern.  Detta är "
+"en säkerhetsrisk eftersom en attackare kan läsa filerna som han inte borde "
+"göra, såsom skript i cgi-bin om du innehåller viss typ av text."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-msgid "If you enter nothing (that is, erase the default directory, leaving this empty), cgiemail will still work. This may be needed if you are, for instance, hosting web services, and cannot move all of your clients cgiemail templates to one directory.  Remember that this will LEAVE THE SECURITY HOLE OPEN, and is only a choice for backwards compatibility."
-msgstr "Om du inte anger något (alltså, rensa standardmappen, lämna denna blank) kommer cgiemail fortfarande att fungera. Detta kan vara nödvändigt om du till exempel erbjuder webtjänster och inte kan flytta alla dina klienters cgiemail-mallar till en mapp.  Tänk på att detta är ETT ÖPPET SÄKERHETSHÅL och är bara ett val för att vara bakåtkompatibel."
+msgid ""
+"If you enter nothing (that is, erase the default directory, leaving this "
+"empty), cgiemail will still work. This may be needed if you are, for "
+"instance, hosting web services, and cannot move all of your clients cgiemail "
+"templates to one directory.  Remember that this will LEAVE THE SECURITY HOLE "
+"OPEN, and is only a choice for backwards compatibility."
+msgstr ""
+"Om du inte anger något (alltså, rensa standardmappen, lämna denna blank) "
+"kommer cgiemail fortfarande att fungera. Detta kan vara nödvändigt om du "
+"till exempel erbjuder webtjänster och inte kan flytta alla dina klienters "
+"cgiemail-mallar till en mapp.  Tänk på att detta är ETT ÖPPET SÄKERHETSHÅL "
+"och är bara ett val för att vara bakåtkompatibel."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-msgid "To close the hole, enter a directory, which MUST be accessible by your web server.  Template files that you want to use should go there. For further instructions, please read the README.Debian and README files in /usr/share/doc/cgiemail/."
-msgstr "För att stänga detta hål, ange en mapp som din webserver MÅSTE ha tillgång till.  Mallfilerna som du vill använda ska ligger där. För mer instruktioner, läs README.Debian och README-filerna i /usr/share/doc/cgiemail/."
+msgid ""
+"To close the hole, enter a directory, which MUST be accessible by your web "
+"server.  Template files that you want to use should go there. For further "
+"instructions, please read the README.Debian and README files in /usr/share/"
+"doc/cgiemail/."
+msgstr ""
+"För att stänga detta hål, ange en mapp som din webserver MÅSTE ha tillgång "
+"till.  Mallfilerna som du vill använda ska ligger där. För mer "
+"instruktioner, läs README.Debian och README-filerna i /usr/share/doc/"
+"cgiemail/."
diff -Nru cgiemail-1.6.old/debian/po/vi.po cgiemail-1.6/debian/po/vi.po
--- cgiemail-1.6.old/debian/po/vi.po	2010-05-14 08:10:20.374053555 +0200
+++ cgiemail-1.6/debian/po/vi.po	2010-05-22 08:02:39.134522446 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-05-19 17:07+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to