2010/5/13 Ákos Ruszkai <ruszkai.a...@gmail.com>: > Package: cabextract > Version: 1.2-4 > Severity: minor > Tags: squeeze l10n > > The localised translation of the package description in hungarian is childish > and ridiculous. > "Microsoft" and "Windows" in the description is referred as "M$", "Micro$oft" > and "W$". > Come on, this is pathetic, how can a professional operating system like > Debian allow this childish manifestation > of hate? > Minor problem, but it still bugs me and those who can think in a matured way.
Interesting. I agree that this is a problem, but it's not a problem with the cabextract package since cabextract does not provide a Hungarian translation. Translated package descriptions are external to each package and come from the Debian Description Translation Project: http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp I don't really know much about how this works, but I'll look into what I need to do to reassign this bug to a more appropriate place. Eric -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org