Package: mason Version: 1.0.0-12 X-Debbugs-CC: p...@beobide.net, debian-l10n-bas...@lists.debian.org Severity: wishlist Tags: l10n patch
Attached Basque translation. Please, could you add it for us? Thanks and best regards, Dooteo
# translation of mason_1.0.0-12_eu.po to Basque # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@euskalgnu.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mason_1.0.0-12_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ma...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 10:30+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "accept, reject, deny" msgstr "onartu, baztertu, ukatu" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Default action for new firewall rules:" msgstr "Ekintza lehenetsia suebakien arau berrientzako:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, " "when the firewall is in learning mode." msgstr "" "Arau berriaren ekintza lehenetsiak Mason-ek pakete ezezagunak nola kudeatuko " "dituen zehazten du, suebakia ikasteko moduan dagoenean." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The \"accept\" action will allow the packet through. \"Reject\" will stop " "the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet " "silently." msgstr "" "\"Onartu\" ekintzak paketeari aurrera jarraitze utziko dio. \"Baztertu\" " "hautatuz paketea geldituko du baztertu egin dela erantzunez. \"Ukatu\" erabiltzen bada, " "paketea jaregingo du erantzunik bidali gabe." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Default action for rulesets:" msgstr "Arau multzoen ekintza lehenetsia:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the " "firewall is not in learning mode." msgstr "" "Arau berriaren ekintza lehenetsiak Mason-ek pakete ezezagunak nola kudeatuko " "dituen zehazten du, suebakia ikasteko moduan ez dagoenean." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet " "with a reply, and \"deny\" silently drops the packet." msgstr "" "Berriro, \"Onartu\" ekintzak paketeari aurrera jarraitze utziko dio. \"Baztertu\" " "hautatuz paketea geldituko du baztertu egin dela erantzunez. \"Ukatu\" " "erabiltzen bada, paketea jaregingo du erantzunik bidali gabe."