Package: openvas-plugins-dfsg
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.

The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

Example use (from your package build tree):

$ podebconf-report-po

This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).

You can also use this utility to request for new translations:

$ podebconf-report-po --call

This will send a mail to debian-i...@lists.debian.org with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-3-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of openvas-plugins-dfsg debconf templates to French
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team 
<debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the openvas-plugins-dfsg 
package.
#
# Translators:
# Baptiste REBILLARD <deb...@cluxter.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openvas-plugins-dfsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-d...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 03:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste REBILLARD <deb...@cluxter.org>\n"
"Language-Team: Baptiste REBILLARD <deb...@cluxter.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid "Do you want to remove /usr/lib/openvas/plugins?"
msgstr "Faut-il supprimer /usr/lib/openvas/plugins ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid ""
"The /usr/lib/openvas/plugins directory still exists.  This might occur if "
"you downloaded additional plugins into it while using an old OpenVAS version."
msgstr ""
"Le répertoire /usr/lib/openvas/plugins existe toujours. Cela peut se "
"produire si des greffons supplémentaires y ont été téléchargés "
"lors de l'utilisation d'une ancienne version d'OpenVAS."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid ""
"The package can remove it now or you can select to remove it later on "
"manually."
msgstr ""
"Ce répertoire peut être supprimé maintenant ou bien par vous-même "
"plus tard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid "Do you want to remove /var/lib/openvas/plugins?"
msgstr "Faut-il supprimer /var/lib/openvas/plugins ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid ""
"The /var/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you "
"have used the OpenVAS' openvas-nvt-sync script to update and install new "
"plugins in that location or because the openvas-server package is still "
"installed and has not been fully purged."
msgstr ""
"Le répertoire /usr/lib/openvas/plugins existe toujours. Cela peut se "
"produire si vous avez utilisé le script openvas-nvt-sync d'OpenVAS pour "
"mettre à jour et installer de nouveaux greffons à cet endroit ou parce que le "
"paquet openvas-server est toujours installé et n'a pas été purgé."

Reply via email to