Package: openvas-plugins-dfsg
Version: 1:20100320-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for openvas-plugins-dfsg's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Pedro Ribeiro
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org
# Translation of openvas-plugins-dfsg debconf messages to Portuguese
# Copyright (C) 2010 the openvas-plugins-dfsg's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the openvas-plugins-dfsg package.
#
# Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openvas-plugins-dfsg 1:20100320-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-d...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 03:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid "Do you want to remove /usr/lib/openvas/plugins?"
msgstr "Deseja remover /usr/lib/openvas/plugins?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid ""
"The /usr/lib/openvas/plugins directory still exists.  This might occur if "
"you downloaded additional plugins into it while using an old OpenVAS version."
msgstr ""
"O directório /usr/lib/openvas/plugins ainda existe. Isto pode acontecer se "
"você descarregou plugins adicionais usando uma versão antiga do OpenVAS."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid ""
"The package can remove it now or you can select to remove it later on "
"manually."
msgstr ""
"O pacote pode removê-los agora ou você pode escolher removê-los mais tarde "
"manualmente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid "Do you want to remove /var/lib/openvas/plugins?"
msgstr "Deseja remover /var/lib/openvas/plugins?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid ""
"The /var/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you "
"have used the OpenVAS' openvas-nvt-sync script to update and install new "
"plugins in that location or because the openvas-server package is still "
"installed and has not been fully purged."
msgstr ""
"O directório /var/lib/openvas/plugins ainda existe. Isto pode acontecer se "
"você usou o script openvas-nvt-sync do OpenVAS para actualizar e instalar "
"novos plugins nessa localização ou porque o pacote openvas-server ainda está "
"instalado e não foi completamente purgado."

Reply via email to