Package: apt-listbugs
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the German translation attached.
Take care,
Tom
-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
APT prefers testing-proposed-updates
APT policy: (500, 'testing-proposed-updates'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.32-3-686-bigmem (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# German translation of apt-listbugs
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
#
# Thomas Mueller
, 2009.
# Thomas Müller , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listb...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:21-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Müller \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apt-listbugs:283
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n"
msgstr ""
"E: apt Pre-Install-Pkgs gibt nicht die erwartete Zeichenkette »VERSION 2« "
"zurück.\n"
#: apt-listbugs:375
msgid "****** Exit with an error by force in order to stop the installation. ******"
msgstr ""
"****** Beenden mit Fehler wurde erzwungen, um die Installation zu beenden. "
"******"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid "Usage: "
msgstr "Aufruf: "
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:41
msgid " [options] [arguments]"
msgstr " [Optionen] [Argumente]"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid " -h : Display this help and exit.\n"
msgstr " -h : Diese Hilfe anzeigen und beenden.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
msgid " -v : Show version number and exit.\n"
msgstr " -v : Versionsnummer anzeigen und beenden.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
#, python-format
msgid " -s : Severities you want to see [%s], or [all].\n"
msgstr " -s : Schweregrad, den Sie sehen wollen [%s] oder [all].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid " -T : Tags you want to see.\n"
msgstr " -T : Kennzeichnungen, die Sie sehen wollen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
#, python-format
msgid " -S : Stats you want to see [%s].\n"
msgstr " -S : Statistiken, die Sie sehen wollen [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid " -B : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
msgstr " -B : Berichte nur auf angegebene Fehlernummern eingrenzen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
msgstr " -D : Auch Downgrade-Pakete anzeigen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid " -H : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
msgstr " -H : Rechnername der Debian-Fehlerdatenbank [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid " -p : Port number of the server [%s].\n"
msgstr " -p : Portnummer des Servers [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
#, python-format
msgid " -P : Specifies Pin-Priority value [%s].\n"
msgstr " -P : Gibt den Pin-Prioritätswert an [%s].\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
msgid " -E : Specifies the title of rss output.\n"
msgstr " -E : Gibt den Titel der RSS-Ausgabe an.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid " -q : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q : Nicht den Fortschrittsbalken anzeigen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid " -C : Specify apt.conf.\n"
msgstr " -C : Angabe von apt.conf.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
msgstr ""
" -y : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Ja« "
"beantworten.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n"
msgstr ""
" -n : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Nein« "
"beantworten.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:59
msgid " -d : Debug.\n"
msgstr " -d : Debug.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid "Commands:\n"
msgstr "Befehle:\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
msgid " apt : Apt mode.\n"
msgstr " apt : Apt-Modus.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid " list : List bug reports of the specified packages.\n"
msgstr " list : Die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete zeigen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " rss : List bug reports of the specified packages in rss.\n"
msgstr ""
" rss : Die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete im RSS-Format "
"zeigen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:64
msgid "See the manual page for the long options.\n"
msgstr "Schauen Sie in die Handbuchseite für die langen Optionen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:71
msgid "forwarded"
msgstr "weitergeleitet"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
msgid "marked as done in some version"
msgstr "in einigen Versionen als »erledigt« markiert"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "unfixed"
msgstr "ungelöst"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:74
msgid "tagged as pending a fix"
msgstr "gekennzeichnet als »Korrektur in Arbeit«"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:181
msgid ""
"W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and "
"HTTP_PROXY is set."
msgstr ""
"W: Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen: Die Umgebungsvariable »http_proxy« ist "
"nicht "
"gesetzt und »HTTP_PROXY« ist gesetzt."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:184
msgid ""
"W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
"soap_use_proxy is not 'on'."
msgstr ""
"W: Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen: Die Umgebungsvariable »http_proxy« ist "
"gesetzt "
"und »soap_use_proxy« ist nicht auf »on« gesetzt."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:215
msgid "E: You need to specify a command."
msgstr "E: Sie müssen einen Befehl angeben."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:225
msgid "E: Unknown command "
msgstr "E: Unbekannter Befehl"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:296
msgid "W: Cannot write to bug ignore list file"
msgstr ""
"W: In die Datei mit der List ignorierter Fehler kann nicht geschrieben werden."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:315
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
msgstr ""
"**** on_hold IST VERALTET. BENUTZEN SIE STATTDESSEN p UM PIN ZU BENUTZEN ****"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:330
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren bzw. ein "
"Upgrade von ihnen wollen?"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:374
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Sie müssen das Paket »reportbug« installieren, um dies zu ermöglichen"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:380
#, python-format
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignoriert"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:382
#, python-format
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s schon ignoriert"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:427
#, python-format
msgid ""
"The following %d package will be pinned or on hold:\n"
" %s\n"
"Are you sure "
msgid_plural ""
"The following %d packages will be pinned or on hold:\n"
" %s\n"
"Are you sure "
msgstr[0] ""
"Das folgende %d Paket werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n"
" %s\n"
"Sind Sie sicher "
msgstr[1] ""
"Die folgende %d Pakete werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n"
" %s\n"
"Sind Sie sicher "
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:436
#, python-format
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr ""
"Alle ausgewählten Paket ist bereits gepinnt oder auf »on hold«. Der Befehl "
"»%s« wird ignoriert."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:441
msgid ""
" y - continue the apt installation, but do not make the bugs "
"ignored.\n"
msgstr ""
" y - Setzt die Apt-Installation fort, aber ignoriert die Fehler nicht."
"\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:442
msgid ""
" a - continue the apt installation and make all the above bugs "
"ignored.\n"
msgstr ""
" a - Setzt die Apt-Installation fort und ignoriert alle oben "
"genannten Fehler.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:445
msgid " n - stop the apt installation.\n"
msgstr " n - Beendet die Apt-Installation.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:446
msgid " - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " - Abfrage der angegebenen Fehlerummern (benötigt »reportbug«).\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:447
msgid " # - same as \n"
msgstr " # - identisch mit \n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:448
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - erneutes Anzeigen der Fehlerliste.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:449
msgid " p - make pkgs pinned: need to restart apt to enable.\n"
msgstr ""
" p - pinnt die Pakete: Neustart von Apt ist notwendig, um dies zu "
"ermöglichen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:450
msgid " p - make all the above pkgs pinned: need to restart.\n"
msgstr " p - pinnt alle oben genannten Pakete«. Neustart ist notwendig.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:451
msgid " i - make bug number ignored.\n"
msgstr " i - ignoriert die Fehlernummer .\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:452
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - diese Hilfe anzeigen.\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:454
#, python-format
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - anzeigen der Fehlerliste im HTML-Format (nutzt %s).\n"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:495
#, python-format
msgid ""
"%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to "
"restart apt to enable"
msgstr ""
"»%s« wurde gepinnt, indem die Pin-Präferenzen in /etc/apt/preferences gesetzt "
"wurden. Sie müssen Apt neustarten, um die Änderungen zu aktivieren."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:508
#, python-format
msgid "%s held: you need to restart apt to enable"
msgstr ""
"»%s« wird auf »Hold« gesetzt. Sie müssen Apt neustarten, um die Änderungen zu "
"aktivieren."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:529
#, python-format
msgid "%s bugs of %s ("
msgstr "%s Fehler von %s ("
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:536
#, python-format
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Gefunden: %s)"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:537
#, python-format
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Gelöst: %s)"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:540
msgid " Merged with:"
msgstr " Zusammengeführt mit:"
#. TRANSLATORS: the %s is the package name, and the %d is the number of bugs found for that package.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:555
#, python-format
msgid "%s(%d bug)"
msgid_plural "%s(%d bugs)"
msgstr[0] "%s(%d Fehler)"
msgstr[1] "%s(%d Fehler)"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:560
msgid ""
"Summary:\n"
" "
msgstr ""
"Zusammenfassung:\n"
" "
#. TRANSLATORS: %s is a bug status such as forwarded, done, pending, pending-fixed, etc. see the -S option in the man page.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:573
#, python-format
msgid ""
" Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
"caption>"
msgstr ""
" Fehlerberichte, die mit %s in der Fehlerdatenbank gekennzeichnet "
"sind"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:574
msgid ""
" package | severity | bug number | description"
"th> |
"
msgstr ""
" Paket | Schweregrad | Fehlernummer | Beschreibung"
"th> |
"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:588
msgid "critical bugs for your upgrade"
msgstr "Kritische Fehler für Ihr Upgrade"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:589
msgid "Critical bugs for your upgrade
"
msgstr "Kritische Fehler für Ihr Upgrade
"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:590
msgid "by apt-listbugs
"
msgstr "erstellt mit apt-listbugs
"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:591
msgid "Bug reports
"
msgstr "Fehlerberichte
"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:600
msgid "Package upgrade information in question
"
msgstr "Pakete, die für ein Upgrade in Frage kommen
"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:621
msgid "W: Failed to invoke www-browser."
msgstr "W: Ein WWW-Browser konnte nicht gestartet werden."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:691 lib/apt-listbugs/logic.rb:762
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:799 lib/apt-listbugs/logic.rb:876
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1080
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:703 lib/apt-listbugs/logic.rb:757
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:742
msgid "Reading package fields..."
msgstr "Lesen der Paketfelder ..."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:784 lib/apt-listbugs/logic.rb:794
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:799
msgid "Reading package status..."
msgstr "Lesen des Paketstatus ..."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:832 lib/apt-listbugs/logic.rb:840
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:873 lib/apt-listbugs/logic.rb:876
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Laden der Fehlerberichte ..."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:843 lib/apt-listbugs/logic.rb:851
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:859
msgid " Fail"
msgstr " Fehlgeschlagen"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:845
msgid " E: HTTP GET failed"
msgstr " E: HTTP GET ist fehlgeschlagen"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:847 lib/apt-listbugs/logic.rb:855
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:869
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr ""
"Soll erneut versucht werden, die Informationen zu dem Fehler herunterzuladen?"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:848 lib/apt-listbugs/logic.rb:856
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:870
msgid "Exiting with error"
msgstr "Mit Fehler beenden"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:848 lib/apt-listbugs/logic.rb:856
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:870
msgid "Abort the installation"
msgstr "Abbruch der Installation"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:853
msgid " E: Empty stream from SOAP"
msgstr " E: Keine Antwort über das SOAP-Protokoll"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:861
msgid ""
"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
"message:"
msgstr ""
"Das Laden der Fehlerberichte vom Server ist mit folgender Fehlermeldung "
"fehlgeschlagen:"
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:864
msgid ""
"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
"and try again"
msgstr ""
"Wahrscheinlich ist die Netzwerkverbindung inaktiv. Überprüfen Sie die "
"Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:866
msgid ""
"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
"try again"
msgstr ""
"Es könnte an Ihrem inaktiven Netzwerk oder an einem fehlerhaften Proxy-"
"Server liegen oder der BTS-Server ist nicht aktiv. Überprüfen Sie die "
"Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut."
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1060 lib/apt-listbugs/logic.rb:1071
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1079 lib/apt-listbugs/logic.rb:1080
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "»Found/Fixed«-Informationen werden ausgewertet ..."