Package: apt-listbugs
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the German translation attached.

Take care,

Tom



-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing-proposed-updates
  APT policy: (500, 'testing-proposed-updates'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.32-3-686-bigmem (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# German translation of apt-listbugs # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. # # Thomas Mueller , 2009. # Thomas Müller , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listbugs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listb...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:21-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:58+0200\n" "Last-Translator: Thomas Müller \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apt-listbugs:283 msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n" msgstr "" "E: apt Pre-Install-Pkgs gibt nicht die erwartete Zeichenkette »VERSION 2« " "zurück.\n" #: apt-listbugs:375 msgid "****** Exit with an error by force in order to stop the installation. ******" msgstr "" "****** Beenden mit Fehler wurde erzwungen, um die Installation zu beenden. " "******" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:40 msgid "Usage: " msgstr "Aufruf: " #: lib/apt-listbugs/logic.rb:41 msgid " [options] [arguments]" msgstr " [Optionen] [Argumente]" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 msgid " -h : Display this help and exit.\n" msgstr " -h : Diese Hilfe anzeigen und beenden.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 msgid " -v : Show version number and exit.\n" msgstr " -v : Versionsnummer anzeigen und beenden.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 #, python-format msgid " -s : Severities you want to see [%s], or [all].\n" msgstr " -s : Schweregrad, den Sie sehen wollen [%s] oder [all].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid " -T : Tags you want to see.\n" msgstr " -T : Kennzeichnungen, die Sie sehen wollen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 #, python-format msgid " -S : Stats you want to see [%s].\n" msgstr " -S : Statistiken, die Sie sehen wollen [%s].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:49 msgid " -B : Restrict reporting to specified bug#s only.\n" msgstr " -B : Berichte nur auf angegebene Fehlernummern eingrenzen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n" msgstr " -D : Auch Downgrade-Pakete anzeigen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 #, python-format msgid " -H : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n" msgstr " -H : Rechnername der Debian-Fehlerdatenbank [%s].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52 #, python-format msgid " -p : Port number of the server [%s].\n" msgstr " -p : Portnummer des Servers [%s].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53 #, python-format msgid " -P : Specifies Pin-Priority value [%s].\n" msgstr " -P : Gibt den Pin-Prioritätswert an [%s].\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid " -E : Specifies the title of rss output.\n" msgstr " -E <Titel> : Gibt den Titel der RSS-Ausgabe an.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid " -q : Don't display progress bar.\n" msgstr " -q : Nicht den Fortschrittsbalken anzeigen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56 msgid " -C <apt.conf> : Specify apt.conf.\n" msgstr " -C <apt.conf> : Angabe von apt.conf.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:57 msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n" msgstr "" " -y : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Ja« " "beantworten.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:58 msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n" msgstr "" " -n : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Nein« " "beantworten.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:59 msgid " -d : Debug.\n" msgstr " -d : Debug.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:60 msgid "Commands:\n" msgstr "Befehle:\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:61 msgid " apt : Apt mode.\n" msgstr " apt : Apt-Modus.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:62 msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n" msgstr " list <pkg...> : Die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete zeigen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:63 msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in rss.\n" msgstr "" " rss <pkg...> : Die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete im RSS-Format " "zeigen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:64 msgid "See the manual page for the long options.\n" msgstr "Schauen Sie in die Handbuchseite für die langen Optionen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:71 msgid "forwarded" msgstr "weitergeleitet" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:72 msgid "marked as done in some version" msgstr "in einigen Versionen als »erledigt« markiert" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:73 msgid "unfixed" msgstr "ungelöst" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:74 msgid "tagged as pending a fix" msgstr "gekennzeichnet als »Korrektur in Arbeit«" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:181 msgid "" "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and " "HTTP_PROXY is set." msgstr "" "W: Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen: Die Umgebungsvariable »http_proxy« ist " "nicht " "gesetzt und »HTTP_PROXY« ist gesetzt." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:184 msgid "" "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and " "soap_use_proxy is not 'on'." msgstr "" "W: Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen: Die Umgebungsvariable »http_proxy« ist " "gesetzt " "und »soap_use_proxy« ist nicht auf »on« gesetzt." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:215 msgid "E: You need to specify a command." msgstr "E: Sie müssen einen Befehl angeben." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:225 msgid "E: Unknown command " msgstr "E: Unbekannter Befehl" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:296 msgid "W: Cannot write to bug ignore list file" msgstr "" "W: In die Datei mit der List ignorierter Fehler kann nicht geschrieben werden." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:315 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********" msgstr "" "**** on_hold IST VERALTET. BENUTZEN SIE STATTDESSEN p UM PIN ZU BENUTZEN ****" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:330 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren bzw. ein " "Upgrade von ihnen wollen?" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:374 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this" msgstr "Sie müssen das Paket »reportbug« installieren, um dies zu ermöglichen" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:380 #, python-format msgid "%s ignored" msgstr "%s ignoriert" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:382 #, python-format msgid "%s already ignored" msgstr "%s schon ignoriert" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:427 #, python-format msgid "" "The following %d package will be pinned or on hold:\n" " %s\n" "Are you sure " msgid_plural "" "The following %d packages will be pinned or on hold:\n" " %s\n" "Are you sure " msgstr[0] "" "Das folgende %d Paket werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n" " %s\n" "Sind Sie sicher " msgstr[1] "" "Die folgende %d Pakete werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n" " %s\n" "Sind Sie sicher " #: lib/apt-listbugs/logic.rb:436 #, python-format msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command." msgstr "" "Alle ausgewählten Paket ist bereits gepinnt oder auf »on hold«. Der Befehl " "»%s« wird ignoriert." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:441 msgid "" " y - continue the apt installation, but do not make the bugs " "ignored.\n" msgstr "" " y - Setzt die Apt-Installation fort, aber ignoriert die Fehler nicht." "\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:442 msgid "" " a - continue the apt installation and make all the above bugs " "ignored.\n" msgstr "" " a - Setzt die Apt-Installation fort und ignoriert alle oben " "genannten Fehler.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:445 msgid " n - stop the apt installation.\n" msgstr " n - Beendet die Apt-Installation.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:446 msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n" msgstr " <num> - Abfrage der angegebenen Fehlerummern (benötigt »reportbug«).\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:447 msgid " #<num> - same as <num>\n" msgstr " #<num> - identisch mit <num>\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:448 msgid " r - redisplay bug lists.\n" msgstr " r - erneutes Anzeigen der Fehlerliste.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:449 msgid " p <pkg..> - make pkgs pinned: need to restart apt to enable.\n" msgstr "" " p <pkg..> - pinnt die Pakete: Neustart von Apt ist notwendig, um dies zu " "ermöglichen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:450 msgid " p - make all the above pkgs pinned: need to restart.\n" msgstr " p - pinnt alle oben genannten Pakete«. Neustart ist notwendig.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:451 msgid " i <num> - make bug number <num> ignored.\n" msgstr " i <num> - ignoriert die Fehlernummer <num>.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:452 msgid " ? - print this help.\n" msgstr " ? - diese Hilfe anzeigen.\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:454 #, python-format msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n" msgstr " w - anzeigen der Fehlerliste im HTML-Format (nutzt %s).\n" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:495 #, python-format msgid "" "%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to " "restart apt to enable" msgstr "" "»%s« wurde gepinnt, indem die Pin-Präferenzen in /etc/apt/preferences gesetzt " "wurden. Sie müssen Apt neustarten, um die Änderungen zu aktivieren." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:508 #, python-format msgid "%s held: you need to restart apt to enable" msgstr "" "»%s« wird auf »Hold« gesetzt. Sie müssen Apt neustarten, um die Änderungen zu " "aktivieren." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:529 #, python-format msgid "%s bugs of %s (" msgstr "%s Fehler von %s (" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:536 #, python-format msgid " (Found: %s)" msgstr " (Gefunden: %s)" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:537 #, python-format msgid " (Fixed: %s)" msgstr " (Gelöst: %s)" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:540 msgid " Merged with:" msgstr " Zusammengeführt mit:" #. TRANSLATORS: the %s is the package name, and the %d is the number of bugs found for that package. #: lib/apt-listbugs/logic.rb:555 #, python-format msgid "%s(%d bug)" msgid_plural "%s(%d bugs)" msgstr[0] "%s(%d Fehler)" msgstr[1] "%s(%d Fehler)" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:560 msgid "" "Summary:\n" " " msgstr "" "Zusammenfassung:\n" " " #. TRANSLATORS: %s is a bug status such as forwarded, done, pending, pending-fixed, etc. see the -S option in the man page. #: lib/apt-listbugs/logic.rb:573 #, python-format msgid "" " <caption>Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system</" "caption>" msgstr "" " <caption>Fehlerberichte, die mit %s in der Fehlerdatenbank gekennzeichnet " "sind</caption>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:574 msgid "" " <tr><th>package</th><th>severity</th><th>bug number</th><th>description</" "th></tr>" msgstr "" " <tr><th>Paket</th><th>Schweregrad</th><th>Fehlernummer</th><th>Beschreibung</" "th></tr>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:588 msgid "critical bugs for your upgrade" msgstr "Kritische Fehler für Ihr Upgrade" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:589 msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>" msgstr "<h1 align=\"center\">Kritische Fehler für Ihr Upgrade</h1>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:590 msgid "<p align=\"right\">by apt-listbugs</p><hr>" msgstr "<p align=\"right\">erstellt mit apt-listbugs</p><hr>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:591 msgid "<h2>Bug reports</h2>" msgstr "<h2>Fehlerberichte</h2>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:600 msgid "<h2>Package upgrade information in question</h2>" msgstr "<h2>Pakete, die für ein Upgrade in Frage kommen</h2>" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:621 msgid "W: Failed to invoke www-browser." msgstr "W: Ein WWW-Browser konnte nicht gestartet werden." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:691 lib/apt-listbugs/logic.rb:762 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:799 lib/apt-listbugs/logic.rb:876 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:1080 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:703 lib/apt-listbugs/logic.rb:757 msgid "Not Implemented" msgstr "Nicht implementiert" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:742 msgid "Reading package fields..." msgstr "Lesen der Paketfelder ..." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:784 lib/apt-listbugs/logic.rb:794 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:799 msgid "Reading package status..." msgstr "Lesen des Paketstatus ..." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:832 lib/apt-listbugs/logic.rb:840 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:873 lib/apt-listbugs/logic.rb:876 msgid "Retrieving bug reports..." msgstr "Laden der Fehlerberichte ..." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:843 lib/apt-listbugs/logic.rb:851 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:859 msgid " Fail" msgstr " Fehlgeschlagen" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:845 msgid " E: HTTP GET failed" msgstr " E: HTTP GET ist fehlgeschlagen" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:847 lib/apt-listbugs/logic.rb:855 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:869 msgid "Retry downloading bug information?" msgstr "" "Soll erneut versucht werden, die Informationen zu dem Fehler herunterzuladen?" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:848 lib/apt-listbugs/logic.rb:856 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:870 msgid "Exiting with error" msgstr "Mit Fehler beenden" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:848 lib/apt-listbugs/logic.rb:856 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:870 msgid "Abort the installation" msgstr "Abbruch der Installation" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:853 msgid " E: Empty stream from SOAP" msgstr " E: Keine Antwort über das SOAP-Protokoll" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:861 msgid "" "Error retrieving bug reports from the server with the following error " "message:" msgstr "" "Das Laden der Fehlerberichte vom Server ist mit folgender Fehlermeldung " "fehlgeschlagen:" #: lib/apt-listbugs/logic.rb:864 msgid "" "It appears that your network connection is down. Check network configuration " "and try again" msgstr "" "Wahrscheinlich ist die Netzwerkverbindung inaktiv. Überprüfen Sie die " "Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:866 msgid "" "It could be because your network is down, or because of broken proxy " "servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and " "try again" msgstr "" "Es könnte an Ihrem inaktiven Netzwerk oder an einem fehlerhaften Proxy-" "Server liegen oder der BTS-Server ist nicht aktiv. Überprüfen Sie die " "Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut." #: lib/apt-listbugs/logic.rb:1060 lib/apt-listbugs/logic.rb:1071 #: lib/apt-listbugs/logic.rb:1079 lib/apt-listbugs/logic.rb:1080 msgid "Parsing Found/Fixed information..." msgstr "»Found/Fixed«-Informationen werden ausgewertet ..." </div> <div class="msgButtons margintopdouble"> <ul class="overflow"> <li class="msgButtonItems"><a class="button buttonleft " accesskey="p" href="msg773538.html">Previous message</a></li> <li class="msgButtonItems textaligncenter"><a class="button" accesskey="c" href="thrd5.html#773539">View by thread</a></li> <li class="msgButtonItems textaligncenter"><a class="button" accesskey="i" href="mail6.html#773539">View by date</a></li> <li class="msgButtonItems textalignright"><a class="button buttonright " accesskey="n" href="msg774593.html">Next message</a></li> </ul> </div> <a name="tslice"></a> <div class="tSliceList margintopdouble"> <ul class="icons monospace"> <li class="icons-email tSliceCur"><span class="subject">Bug#578305: apt-listbugs: [INTL:de] German program translat...</span> <span class="sender italic">Thomas Mueller</span></li> <li><ul> <li class="icons-email"><span class="subject"><a href="msg774593.html">Bug#578305: apt-listbugs: [INTL:de] German program tra...</a></span> <span class="sender italic">Francesco Poli</span></li> </ul> </ul> </div> <div class="overflow msgActions margintopdouble"> <div class="msgReply" > <h2> Reply via email to </h2> <form method="POST" action="/mailto.php"> <input type="hidden" name="subject" value="Bug#578305: apt-listbugs: [INTL:de] German program translation"> <input type="hidden" name="msgid" value="20100418190228.4741.66235.reportbug@localhost.localdomain"> <input type="hidden" name="relpath" value="debian-bugs-dist@lists.debian.org/msg773539.html"> <input type="submit" value=" Thomas Mueller "> </form> </div> </div> </div> <div class="aside" role="complementary"> <div class="logo"> <a href="/"><img src="/logo.png" width=247 height=88 alt="The Mail Archive"></a> </div> <form class="overflow" action="/search" method="get"> <input type="hidden" name="l" value="debian-bugs-dist@lists.debian.org"> <label class="hidden" for="q">Search the site</label> <input class="submittext" type="text" id="q" name="q" placeholder="Search debian-bugs-dist"> <input class="submitbutton" name="submit" type="image" src="/submit.png" alt="Submit"> </form> <div class="nav margintop" id="nav" role="navigation"> <ul class="icons font16"> <li class="icons-home"><a href="/">The Mail Archive home</a></li> <li class="icons-list"><a href="/debian-bugs-dist@lists.debian.org/">debian-bugs-dist - all messages</a></li> <li class="icons-about"><a href="/debian-bugs-dist@lists.debian.org/info.html">debian-bugs-dist - about the list</a></li> <li class="icons-expand"><a href="/search?l=debian-bugs-dist@lists.debian.org&q=subject:%22Bug%23578305%5C%3A+apt%5C-listbugs%5C%3A+%5C%5BINTL%5C%3Ade%5C%5D+German+program+translation%22&o=newest&f=1" title="e" id="e">Expand</a></li> <li class="icons-prev"><a href="msg773538.html" title="p">Previous message</a></li> <li class="icons-next"><a href="msg774593.html" title="n">Next message</a></li> </ul> </div> <div class="listlogo margintopdouble"> <a href="#"><img src="/debian-bugs-dist@lists.debian.org/logo.png" alt="debian-bugs-dist"></a> </div> <div class="margintopdouble"> </div> </div> </div> <div class="footer" role="contentinfo"> <ul> <li><a href="/">The Mail Archive home</a></li> <li><a href="/faq.html#newlist">Add your mailing list</a></li> <li><a href="/faq.html">FAQ</a></li> <li><a href="/faq.html#support">Support</a></li> <li><a href="/faq.html#privacy">Privacy</a></li> <li class="darkgray">20100418190228.4741.66235.reportbug@localhost.localdomain</li> </ul> </div> </body> </html>