Dear maintainer of ppp,

On Friday, April 09, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Sunday, April 04, 2010.

We finally agreed that you would do the update yourself at the end of
the l10n update round.

That time has come.

To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.

The corresponding changelog is:


Source: ppp
Version: 2.4.4rel-10.3
Distribution: UNRELEASED
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Sun, 04 Apr 2010 19:09:48 +0200
Closes: 509200 577799
Changes: 
 ppp (2.4.4rel-10.3) UNRELEASED; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
   * Turkish (Deniz Bahadır GÜR).  Closes: #509200
   * Brazilian Portuguese (Sérgio Brandão Cipolla).  Closes: #577799

-- 


diff -Nru ppp-2.4.4rel.old/debian/changelog ppp-2.4.4rel/debian/changelog
--- ppp-2.4.4rel.old/debian/changelog	2010-03-31 06:10:14.494318654 +0200
+++ ppp-2.4.4rel/debian/changelog	2010-04-15 07:51:46.950701497 +0200
@@ -1,3 +1,19 @@
+ppp (2.4.4rel-10.3) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+  * Turkish (Deniz Bahadır GÜR).  Closes: #509200
+  * Brazilian Portuguese (Sérgio Brandão Cipolla).  Closes: #577799
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Sun, 04 Apr 2010 19:09:48 +0200
+
+ppp (2.4.4rel-10.2) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Sun, 04 Apr 2010 19:07:16 +0200
+
 ppp (2.4.4rel-10.1) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload.
diff -Nru ppp-2.4.4rel.old/debian/po/pt_BR.po ppp-2.4.4rel/debian/po/pt_BR.po
--- ppp-2.4.4rel.old/debian/po/pt_BR.po	2010-03-31 06:10:14.474327062 +0200
+++ ppp-2.4.4rel/debian/po/pt_BR.po	2010-04-15 07:51:45.810701862 +0200
@@ -16,8 +16,8 @@
 "Project-Id-Version: ppp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: m...@linux.it\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 16:35-0300\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <andre...@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:03-0300\n"
+"Last-Translator: Sérgio Brandão Cipolla <secipo...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portugu...@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,10 +33,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "No concentrator was found"
 msgid "No PPPoE concentrator"
-msgstr "Nenhum concentrador foi encontrado"
+msgstr "Nenhum concentrador PPPoE"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -45,8 +43,8 @@
 "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
 "detected."
 msgstr ""
-"Todas as interfaces de rede foram testadas, mas nenhum concentrador PPPoE "
-"foi encontrado."
+"Todas as interfaces de rede foram examinadas, mas não foi encontrado um "
+"concentrador PPPoE."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -58,22 +56,18 @@
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by "
-#| "selecting the relevant menu entry."
 msgid ""
 "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
 "selecting the relevant menu entry."
 msgstr ""
-"A configuração PPPoE foi abortada. A mesma pode ser tentada novamente "
-"através da seleção da entrada de menu relevante."
+"A configuração do PPPoE foi abortada. Ela pode ser tentada novamente "
+"selecionando-se a entrada de menu relevante."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:5001
 msgid "ISP account username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário da conta no provedor de Internet:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -86,23 +80,17 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This information should have been provided to you by your Internet "
-#| "Service Provider."
 msgid ""
 "This information should have been provided by your Internet Service Provider."
 msgstr ""
-"Esta informação deve lhe ter sido fornecida por seu Provedor de Serviços "
+"Esta informação deve ter-lhe sido fornecida por seu Provedor de Serviços de "
 "Internet."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid "PPP password:"
 msgid "ISP account password:"
-msgstr "Senha PPP:"
+msgstr "Senha da conta no provedor de Internet:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -113,10 +101,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "No Ethernet interface found"
 msgid "No Ethernet interface"
-msgstr "Nenhuma interface Ethernet encontrada"
+msgstr "Nenhuma interface Ethernet"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -125,40 +111,34 @@
 "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
 "detected."
 msgstr ""
-"Não foi possível configurar aA rede PPPoE porque nenhuma interface Ethernet "
-"foi detectada."
+"A rede PPPoE não pode ser configurada pois nenhuma interface Ethernet foi "
+"detectada."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:8001
 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
-msgstr "Procurando por concetradores em ${IFACE}..."
+msgstr "Procurando por concentradores em ${IFACE}..."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:9001
 msgid "Failed authentication"
-msgstr "Autenticação falhou"
+msgstr "A autenticação falhou"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
-#| "incorrect. Because of this the authentication failed."
 msgid ""
 "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
 "probably incorrect."
 msgstr ""
 "Uma conexão PPPoE foi tentada, mas a informação de login fornecida estava "
-"incorreta. Devido a isso, a autenticação falhou."
+"provavelmente incorreta."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please make sure you type the correct username and password."
 msgid "Please check the username and password you provided."
 msgstr ""
 "Por favor, certifique-se de digitar o nome de usuário e senha corretos."
@@ -174,6 +154,7 @@
 #: ../ppp-udeb.templates:10001
 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
 msgstr ""
+"Ocorreu um erro não identificado durante a tentativa de criar uma conexão."
 
 #. Type: text
 #. Description
diff -Nru ppp-2.4.4rel.old/debian/po/tr.po ppp-2.4.4rel/debian/po/tr.po
--- ppp-2.4.4rel.old/debian/po/tr.po	2010-03-31 06:10:14.474327062 +0200
+++ ppp-2.4.4rel/debian/po/tr.po	2010-04-04 19:10:15.879220998 +0200
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Turkish translation of ppp.
 # This file is distributed under the same license as the ppp package.
-# Gürkan Aslan <gur...@iaslan.com>, 2004. 
-# 
+# Deniz Bahadır GÜR <de...@gen3.com.tr>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ppp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: m...@linux.it\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-14 12:56+0300\n"
-"Last-Translator: Gürkan Aslan <gur...@iaslan.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-02 12:56+0300\n"
+"Last-Translator: Deniz Bahadır GÜR <de...@gen3.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turk...@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,15 +19,14 @@
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../ppp-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "Configure and start a PPPoE connection"
-msgstr "PPPoE ağını yapılandır ve başlat"
+msgstr "Bir PPPoE bağlantısı yapılandır ve başlat"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:3001
 msgid "No PPPoE concentrator"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE yoğunlaştırıcısı yok"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -36,6 +35,7 @@
 "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
 "detected."
 msgstr ""
+"Bütün ağ arayüzleri araştırıldı, fakat bir PPPoE yoğunlaştırıcısı bulunamadı."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -51,18 +51,20 @@
 "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
 "selecting the relevant menu entry."
 msgstr ""
+"PPPoE yapılandırması durduruldu. İlgili menüyü kullanarak tekrar "
+"yapılandırılabilir."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:5001
 msgid "ISP account username:"
-msgstr ""
+msgstr "ISS kullanıcı adı:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:5001
 msgid "Please enter the username for the PPP connection."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen PPP bağlantısı için kullanıcı adınızı giriniz."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -71,26 +73,25 @@
 #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
 msgid ""
 "This information should have been provided by your Internet Service Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bilgi, Internet Servis Sağlayıcınız tarafından sağlanmış olmalı."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:6001
-#, fuzzy
 msgid "ISP account password:"
-msgstr "Parolanız"
+msgstr "ISS parolası:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:6001
 msgid "Please enter the password for the PPP connection."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen PPP bağlantısı için parolanızı giriniz."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:7001
 msgid "No Ethernet interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet arayüzü yok"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -98,19 +99,19 @@
 msgid ""
 "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
 "detected."
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE ağı yapılandırılamadı çünkü Ethernet arayüzü bulunamadı"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:8001
 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
-msgstr ""
+msgstr "${IFACE} üzerinde yoğunlaştırıcı aranıyor..."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:9001
 msgid "Failed authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama başarısız"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -119,24 +120,26 @@
 "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
 "probably incorrect."
 msgstr ""
+"Bir PPPoE bağlantısı kurulmaya çalışıldı, fakat verdiğiniz giriş bilgileri "
+"muhtemelen yanlış."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:9001
 msgid "Please check the username and password you provided."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen girdiğiniz kullanıcı adı ve parolayı kontrol ediniz."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:10001
 msgid "Unhandled error"
-msgstr ""
+msgstr "Yakalanamayan hata"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:10001
 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kurulmaya çalışılırken, tanımlanamayan bir hata oluştu."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -144,13 +147,12 @@
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Lütfen bekleyin..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Your PPPoE username"
-#~ msgstr "Kullanıcı adınız"
+#~ msgstr "PPPoE kullanıcı adınız"
 
 #~ msgid "Interface name"
 #~ msgstr "Arayüz adı"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Choose the name of the network interface connected to your PPPoE modem."
-#~ msgstr "PPPoE modeme bağlı olan ağ arayüzü adını seçin."
+#~ msgstr "PPPoE modeminize bağlı olan ağ arayüzü adını seçiniz."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to