Dear maintainer of emacspeak-ss,

On Monday, April 05, 2010 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Wednesday, March 31, 2010.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: emacspeak-ss
Version: 1.12-3.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Mon, 12 Apr 2010 08:20:19 +0200
Closes: 510551 576509 577008
Changes: 
 emacspeak-ss (1.12-3.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Add ${misc:Depends} to package dependencies to properly deal with
     dependencies triggerred by the use of debhelper utilities. As a
     consequence, drop the direct dependency on "debconf".
   * Explicitly use 1.0 source format
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Swedish (Martin Bagge).  Closes: #510551
     - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #576509
     - Swedish (Martin Bagge).  Closes: #577008

-- 


diff -Nru emacspeak-ss-1.12.old/debian/changelog emacspeak-ss-1.12/debian/changelog
--- emacspeak-ss-1.12.old/debian/changelog	2010-03-29 06:15:10.000000000 +0200
+++ emacspeak-ss-1.12/debian/changelog	2010-04-12 08:30:17.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,17 @@
+emacspeak-ss (1.12-3.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Add ${misc:Depends} to package dependencies to properly deal with
+    dependencies triggerred by the use of debhelper utilities. As a
+    consequence, drop the direct dependency on "debconf".
+  * Explicitly use 1.0 source format
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Swedish (Martin Bagge).  Closes: #510551
+    - Vietnamese (Clytie Siddall).  Closes: #576509
+    - Swedish (Martin Bagge).  Closes: #577008
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Mon, 12 Apr 2010 08:20:19 +0200
+
 emacspeak-ss (1.12-3) unstable; urgency=low
 
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
diff -Nru emacspeak-ss-1.12.old/debian/control emacspeak-ss-1.12/debian/control
--- emacspeak-ss-1.12.old/debian/control	2010-03-29 06:15:10.000000000 +0200
+++ emacspeak-ss-1.12/debian/control	2010-04-12 08:20:51.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 Package: emacspeak-ss
 Architecture: any
 Replaces: emacspeak-dt, emacspeak-dt-tcl, emacspeak-bs-tcl
-Depends: ${shlibs:Depends}, emacspeak(>=28.0), tcl8.4, tclx8.4, adduser, debconf
+Depends: ${shlibs:Depends}, emacspeak(>=28.0), tcl8.4, tclx8.4, adduser, ${misc:Depends}
 Description: Emacspeak speech servers for several synthesizers
  emacspeak-ss is an interface between Emacspeak and any of several
  speech synthesizers: DoubleTalk PC version 5.20 or later (internal),
diff -Nru emacspeak-ss-1.12.old/debian/po/sv.po emacspeak-ss-1.12/debian/po/sv.po
--- emacspeak-ss-1.12.old/debian/po/sv.po	2010-03-29 06:15:10.000000000 +0200
+++ emacspeak-ss-1.12/debian/po/sv.po	2010-04-09 07:19:11.000000000 +0200
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of emacspeak.po to swedish
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of emacsspeak-ss debconf template to Swedish
+# Copyright (C) 2010 Martin Bagge <brot...@bsnet.se>
+# This file is distributed under the same license as the emacsspeak-ss package.
 #
-# Martin Bagge <brot...@bsnet.se>, 2008.
+# Martin Bagge <brot...@bsnet.se>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: emacspeak\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: emacsp...@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-02 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 11:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:02+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brot...@bsnet.se>\n"
-"Language-Team: swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Swden\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -29,8 +30,8 @@
 "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/"
 "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server."
 msgstr ""
-"Filen /etc/emacspeak.conf skapas så att kommandot \"/usr/bin/emacspeak\" "
-"startar Emacs med emacspeak-stöd på den här servern. "
+"Filen /etc/emacspeak.conf kommer att redigeras så att kommandot \"/usr/bin/"
+"emacspeak\" startar Emacs med emacspeakstöd på den här servern."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -40,14 +41,14 @@
 "as root, or temporarily override the selection by setting the environment "
 "variable DTK_PROGRAM."
 msgstr ""
-"Du kan ändra valet senare genom att köra \"dpkg-reconfigure emacspeak\" som "
-"root eller temporärt överlagra inställningen via miljövariabeln DTK_PROGRAM."
+"Du kan ändra detta senare genom att köra \"dpkg-reconfigure emacspeak\" som "
+"root eller temporärt överlagra miljövariabeln DTK_PROGRAM."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Hardware port of the speech generation device:"
-msgstr "Adress till speech-enhet."
+msgstr "Port för speech-enheten:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -56,21 +57,21 @@
 "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix "
 "device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'."
 msgstr ""
-"Om en enhet i hårdvaran ska användas för att skapa speech måste dess "
-"Unixenhet anges. Exempelvis \"/dev/ttyS0\" eller \"/dev/ttyUSB0\""
+"Om en enhet i hårdvaran ska användas för att skapa speech måste filnamnet "
+"för dess Unixenhet anges. Exempelvis \"/dev/ttyS0\" eller \"/dev/ttyUSB0\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. Translators, please do not translate "none"
 #: ../templates:4001
 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'."
-msgstr "Om speech skapas av mjukvaran anger du \"none\"."
+msgstr "För mjukvarubaserad speech ange \"none\"."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "${port} is not a character special device"
-msgstr "${port} är inte en specialenhet"
+msgstr "${port} är inte en specialenhet."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -98,10 +99,9 @@
 "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser "
 "${group} <user>'."
 msgstr ""
-"Om du lägger till användare i systemet framöver kan du antingen köra den här "
-"guiden eller manuellt lägga till användaren eller användarna i rätt grupp. "
-"Använd kommandot dpkg-reconfigure emacspeak eller lägg till användare "
-"manuellt i gruppen ${group} med kommandot \"adduser ${group} <användare>\"."
+"Om du lägger till användare till systemet vid ett senare tillfälle kan du "
+"antingen göra om inställningarna för paketet emacspeak eller lägga till "
+"användarna i gruppen ${group} med kommandot \"adduser ${group} <användare>\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -118,7 +118,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Invalid username ${user}"
-msgstr "Felaktigt användarnamn ${user}"
+msgstr "Felaktigt användarnamn ${user}."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -133,7 +133,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "${port} non-writable by unprivileged users"
-msgstr "${port} är inte skrivbar för vanliga användare"
+msgstr "Vanliga användare kan inte skriva till ${port}"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -142,8 +142,8 @@
 "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must "
 "have read/write access to that device."
 msgstr ""
-"I och med att speech-enheten är ansluten på ${port} måste vanliga användare "
-"ha rättighet att skriva till enheten."
+"Eftersom speech-enheten är ansluten på ${port} måste användare ha skriv- och "
+"läsrättigheter till den enheten."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -153,8 +153,8 @@
 "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure "
 "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'."
 msgstr ""
-"Du måste ändra tillståndet med kommandot \"chmod a +rw ${port}\" eller "
-"grupptillståndet med \"chown root.dialout ${port}\" konfigurera sedan om "
+"Du kan ändra tillståndet med kommandot \"chmod a +rw ${port}\" eller "
+"grupptillståndet med \"chown root:dialout ${port}\" konfigurera sedan om "
 "emacspeak med \"dpkg-reconfigure emacspeak\"."
 
 #~ msgid ""
@@ -167,32 +167,33 @@
 #~ "default now, and you should be asked again when that other package is "
 #~ "installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Filen /etc/emacspeak.conf skapas såatt kommandot \"/usr/bin/emacspeak\" "
-#~ "startar emacs med emacspeak-stöd på den här servern. Du kan ändra valet "
-#~ "senare genom att köra \"dpkg-reconfigure macspeak\" som rppt eller "
+#~ "Filen /etc/emacspeak.conf skapas så att kommandot \"/usr/bin/emacspeak\" "
+#~ "startar Emacs med emacspeak-stöd på den här servern. Du kan ändra valet "
+#~ "senare genom att köra \"dpkg-reconfigure emacspeak\" som root eller "
 #~ "temporärt överlagra inställningen via miljövariabeln DTK_PROGRAM. Om du "
-#~ "vill använda servern som ett separat paket, som inte visas i lista, ange "
-#~ "bara standardvärdet nu så får du frågorna när paketet installeras."
+#~ "vill använda en server från ett paket som inte visas i listan ska "
+#~ "standardvalet användas, då kommer frågorna att upprepas när det paketet "
+#~ "installeras."
 
 #~ msgid "hardware port:"
-#~ msgstr "Hårdvaruenhet:"
+#~ msgstr "speech-enhet:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "For a user whose account doesn't exist yet, please reconfigure emacspeak "
 #~ "after creating the account, with the command"
 #~ msgstr ""
-#~ "För att lägga till en eller flera användare som ännu inte existerar i "
-#~ "systemet måste du konfigurera om emacspeak efter att kontot eller kontona "
-#~ "skapats. Använd kommandot"
+#~ "För att lägga till användare som ännu inte skapats räcker det att köra "
+#~ "guiden för inställning av emacspeak igen efter att kontot skapats. Använd "
+#~ "kommandot"
 
 #~ msgid "  dpkg-reconfigure emacspeak"
 #~ msgstr "  dpkg-reconfigure emacspeak"
 
 #~ msgid "or manually enroll the user in ${group} with the command"
-#~ msgstr "eller lägg till användare manuellt i gruppen ${group} med kommandot"
+#~ msgstr "eller lägg till dem manuellt i gruppen ${group} med kommandot"
 
 #~ msgid "  adduser ${group} mary"
-#~ msgstr "  adduser ${group} mary"
+#~ msgstr "  adduser ${group} madeleine"
 
 #~ msgid "ERROR: no normal user can use ${port}."
-#~ msgstr "FEL: inga vanliga användare kan använda ${port}."
+#~ msgstr "FEL: ingen normal användare kan nyttja ${port}."
diff -Nru emacspeak-ss-1.12.old/debian/po/vi.po emacspeak-ss-1.12/debian/po/vi.po
--- emacspeak-ss-1.12.old/debian/po/vi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ emacspeak-ss-1.12/debian/po/vi.po	2010-04-06 07:12:35.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Vietnamese translation for emacspeak-ss.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: emacspeak-ss\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: emacsp...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:28+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Default speech server:"
+msgstr "Máy phục vụ giọng nói mặc định:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/"
+"bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server."
+msgstr ""
+"Tập tin « /etc/emacspeak.conf » sẽ được cấu hình để mà lệnh « /usr/bin/"
+"emacspeak » khởi chạy Emacs với hỗ trợ emacspeak dùng máy phục vụ này."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' "
+"as root, or temporarily override the selection by setting the environment "
+"variable DTK_PROGRAM."
+msgstr ""
+"Bạn cũng có thể sửa đổi thiết lập về sau bằng cách chạy câu lệnh cấu hình "
+"lại « dpkg-reconfigure emacspeak » dưới người chủ, hoặc tạm thời có quyền cao "
+"hơn lựa chọn bằng cách lập biến môi trường « DTK_PROGRAM »."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Hardware port of the speech generation device:"
+msgstr "Cổng phần cứng của thiết bị phát giọng nói:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix "
+"device file associated with it, such as '/dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'."
+msgstr ""
+"Nếu một thiết bị phần cứng được dùng để phát giọng nói, hãy nhập tập tin "
+"thiết bị UNIX tương ứng, v.d. « /dev/ttyS0 » hay « /dev/ttyUSB0 »."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Translators, please do not translate "none"
+#: ../templates:4001
+msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'."
+msgstr ""
+"Nếu bạn sử dụng một phương pháp phần mềm để phát giọng nói thì gõ « none "
+"» (không có)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "${port} is not a character special device"
+msgstr "${port} không phải là một thiết bị đặc biệt ký tự"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Users of speech server:"
+msgstr "Người dùng máy phục vụ giọng nói:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Users must be members of group ${group} to access the speech server "
+"connected to ${port}. Please review the space-separated list of current "
+"members of that group, and add or remove usernames if needed."
+msgstr ""
+"Người dùng phải thuộc về nhóm ${group} để có quyền truy cập đến máy phục vụ "
+"giọng nói được kết nối đến cổng ${port}. Hãy xem lại danh sách định giới "
+"bằng dấu cách chứa các bộ phạn hiện thời của nhóm đó, và thêm hoặc gỡ bỏ tên "
+"người dùng như thích hợp."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"If you later add users to the system, you can either reconfigure the "
+"emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser "
+"${group} <user>'."
+msgstr ""
+"Một khi thêm người dùng nào vào hệ thống về sau, bạn nên cấu hình lại gói "
+"emacspeak, hoặc thêm người dùng đó vào nhóm ${group} dùng câu lệnh « adduser "
+"${group} tên_người_dùng »."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Group membership is checked at login time, so new members must log out and "
+"log in again before using the speech server."
+msgstr ""
+"Tình trạng về nhóm được kiểm tra vào lúc đăng nhập, do đó người mới thêm vào "
+"nhóm cũng phải đăng xuất và đăng nhập lại trước khi sử dụng máy phục vụ "
+"giọng nói."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Invalid username ${user}"
+msgstr "Tên người dùng sai ${user}"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}."
+msgstr ""
+"Không có người dùng tên ${user} thì không thể thêm vào ${group} người dùng "
+"như vậy."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "${port} non-writable by unprivileged users"
+msgstr "${port} không cho phép ghi nếu người dùng không có quyền đặc biệt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must "
+"have read/write access to that device."
+msgstr ""
+"Vì thiết bị giọng nói được kết nối đến cổng ${port}, người dùng không có "
+"quyền đặc biệt cần phải được cấp quyền đọc/ghi đối với thiết bị đó."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify "
+"the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure "
+"emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'."
+msgstr ""
+"Bạn nên sửa đổi quyền hạn về thiết bị dùng câu lệnh « chmod a+rw ${port} » "
+"hoặc sửa đổi nhóm thiết bị dùng « chown root:dialout ${port} », sau đó cấu "
+"hình lại gói emacspeak dùng « dpkg-reconfigure emacspeak »."
diff -Nru emacspeak-ss-1.12.old/debian/source/format emacspeak-ss-1.12/debian/source/format
--- emacspeak-ss-1.12.old/debian/source/format	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ emacspeak-ss-1.12/debian/source/format	2010-04-12 08:30:04.000000000 +0200
@@ -0,0 +1 @@
+1.0

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to